| Ich bin nur der Bote. Er weiß, dass wir das hinkriegen. | Open Subtitles | انا مجرد رسول ولكنه يعرف اننا نستطيع معالجة الامر |
| Jeder, sogar der Bote eines Königs, verantwortlich gemacht wird für die Worte die seiner Stimme entspringen. | Open Subtitles | كلّ شخص حتى رسول كسرى يتحمّل المسؤولية حين ينطق بصوته |
| Wer kann Eure Fragen besser beantworten als ein Bote von Gott? | Open Subtitles | من و افضل من رسول من الله ليجاوب على اسئلتك |
| ein Bote steht da mit Briefen des Doktors aus Padua. | Open Subtitles | هناك رسول معه رسائل من العالم قدم لتوه من بادوا |
| Seid auf die Pflicht bedacht, Frankreich zu besiegen ... das hängt von einem Boten ab. | Open Subtitles | يجب أن تركز على هذا الواجب لهزيمة الفرنسيين وهذا معتمد على رسول إلى ويب |
| Ein Prophet, der Heucheleien anprangert, ist doch nichts Schlechtes? | Open Subtitles | ما المانع من أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟ |
| Das Orakel der Gaia hält einen Becher mit kühlem Quellwasser. | Open Subtitles | رسول غـــايا تحمل بين يديها كوباً من ماء الربيع البارد |
| Um die Toten auferstehen zu lassen, müssen wir einen Botschafter schicken. | Open Subtitles | لننهض الموتى يا سيدي يجب أن نُرسل رسول عبر الخليج |
| Vielleicht hat sich der alte Mann ja gebückt um ihn aufzuheben, und das führte dazu, dass der Bote ausweichen musste. | Open Subtitles | حسنا، ربما الرجل البالغ من العمر انحنى لالتقاطها، وهذا ما تسبب رسول الدراجة إلى الانحراف. |
| Das ist der Bote des Papstes, sein Sohn eines Bastards! | Open Subtitles | الكسندر السادس بابا روما هذا هو رسول البابا ابنه غير الشرعي |
| der Bote des Konsuls muss Tag und Nacht geritten sein. | Open Subtitles | يجب أن يكون رسول القنصل يوم تعصف بها ليلا ونهارا. |
| Zu glauben, dass ein Bote Gottes Menschen zum Mord anstiften würde. | Open Subtitles | مجرد التفكير أن رسول الرب . . سيأتي و يأمر الناس بالقتل هذا مأسوي |
| - Sire, - es kam gerade ein Bote. - Was gibt es? | Open Subtitles | سيدي ، رسول وصلَ في هذه اللحظة - ما الأمر - |
| Wenn Björn sprechen will, wird ein Bote kommen. | Open Subtitles | عندما يستعد بيورن للحديث سيكون هناك رسول |
| Ich schickte Boten, um es herzuholen. Zu spät! | Open Subtitles | لقد أرسلت رسول للانسحاب من شدانا وطيبن0. |
| Sag mir, was wisst Ihr über den Boten, der von Robin Hood zum König geschickt wurde, um ihm von unseren Plänen zu erzählen? | Open Subtitles | قل لي شيئا. ماذا تعرف عن رسول روبن هود التي بعثه إلى الملك ، تحدث عن خططنا؟ |
| Wärst du gern ein Prophet, der Heucheleien anprangert? | Open Subtitles | هل تريد أن تكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا؟ |
| Ja, ich wär ganz gern ein Prophet, der Heucheleien anprangert. | Open Subtitles | أجل، أظنني أنني أريد أن أكون رسول مسيحي يؤدي دور الغاضب ويشجب النفاق في زمننا |
| Orakel der Gaia, ziehst du diesen Sterblichen, den du nicht zu lieben behauptest, mir, deiner Göttin, vor? | Open Subtitles | رسول غايا هــل أخترتِ الرجل الفان الرجل الذي قلتِ انكِ لا تحبيه |
| Schickt erst einen Botschafter, der eure Ansprüche erklärt. | Open Subtitles | يجب عليك اولا ان ترسل رسول ليوضح لهم الأمر |
| Ich kann mir vorstellen, was Sie denken, aber ich versichere Ihnen, ich bin nur die Botin. | Open Subtitles | بإمكانني أن أتخيل ماتفكرون به ولكنّي أؤكد لكم أنّني مجرد رسول |
| Ibrahim, Resul, und du. | Open Subtitles | إبراهيم)، (رسول) وأنت) |
| Der böse Stern sagte ihn voraus als den Zerstörer Ägyptens und den Erlöser der Sklaven. | Open Subtitles | النجم الشرير تنبأ به بصفته الشخص الذى سيدمر مصر و رسول العبيد |
| Es gab keine Einigung. Der Gesandte von Xerxes war... Er war unverschämt und respektlos. | Open Subtitles | لم نتوافق على شروط، رسول (زركسيز) كان فظًّا يفتقر للاحترام. |