"رصاصة واحدة" - Translation from Arabic to German

    • eine Kugel
        
    • einen Schuss
        
    • Ein Schuss
        
    • Eine einzige Kugel
        
    • Eine einzelne Patrone
        
    • eine Patrone
        
    eine Kugel genügt, und die Gelatine fliegt uns um die Ohren. Open Subtitles كل ما يتطلبه الامر مجرد رصاصة واحدة نطلقها علي الجلاتين المتفجر وسنصبح اجزاء متناثره.
    eine Kugel würde aber ausreichen, es außer Gefecht zu setzen. Open Subtitles نعم, و رصاصة واحدة كفيلة باستبعاد هذا الطود من العمل
    Bleibt noch eine Kugel, die weitere 7 Verwundungen von Kennedy und Connally erklären soll. Open Subtitles وتبقى رصاصة واحدة رصاصة واحدة يجب أن تحدث السبعة جروح الأخرى في كينيدي و كونالي
    Tagein, tagaus, zwei lange Jahre, ohne dass er je einen Schuss abfeuern durfte. Open Subtitles يوماً بعد يوم لمدة عامين طوال، دون أي تصريح لإطلاق رصاصة واحدة
    Aber nicht, bevor er einen Schuss auf dich abgegeben hat. Open Subtitles و لكن قبل أن يموت, أطلق رصاصة واحدة عليكِ
    Ein Schuss in die Brust, großes Kaliber, wahrscheinlich eine .45. Open Subtitles رصاصة واحدة في الصدر ، ذاتُ عيار ثقيل ربما عيار 45
    Ein kluger Jäger weiß: Wer nur eine Kugel hat, wartet auf einen sicheren Schuss. Wie meinen Sie das? Open Subtitles إنه ذكي لدرجة أنه يدرك بأن من يملك رصاصة واحدة ينتظر هدفاً مضموناً
    Ich kann hier stehen-nicht eine Kugel. Open Subtitles انظر الي سنتوقف باعلى هنا ولا رصاصة واحدة.
    Es war nur eine Kugel in der Kammer. Das war alles was du hattest. Open Subtitles هناك رصاصة واحدة فى الخزينة ذلك كل ما ستحصلين عليه.
    Und wenn du denkst, eine Waffe und eine Kugel würden sie aufhalten können, denk nochmal. Open Subtitles و إن كنت تظن أن سلاح واحد و رصاصة واحدة يمكن أن توقفهم فكر ثانيةً
    Sie sind klug, and sie sind Tiere, und sie können überall zu jeder Zeit sein, und wenn du denkst, daß eine Waffe und eine Kugel sie aufhalten könnten... denk nochmal. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Hat man noch eine Kugel im Lauf und muss drei Bewaffnete, die nahe zusammen stehen, ausschalten, verwettet man sein Leben auf eine Menge glücklicher Zufälle. Open Subtitles إذا كانت لديك رصاصة واحدة وتحتاج ,لإسقاط ثلاثة مسلحين في مساحة مغلقة فإنك تراهن بحياتك مقابل الكثير من ضربات الحظ
    Es war eine Kugel und sie war bloß damit versehen. Uns bleibt immer noch Zeit. Open Subtitles ،إنّ هي إلّا رصاصة واحدة مسممة .ما زال لدينا قليل من الوقت
    Du hast nur eine Kugel im Magazin, du geiziger Bastard? Open Subtitles لديك رصاصة واحدة فقط في مجلة، وكنت نذل بخيل ؟
    eine Kugel bringt ihn nicht um. Open Subtitles يتطلب الأمر أكثر من مجرد رصاصة واحدة لقتله
    Er gab einen Schuss ab, als sein Angreifer hereinkam. Open Subtitles قام بإطلاق رصاصة واحدة عندما قام مهاجمه بالدخول
    Kinder. Tagein, tagaus, zwei lange Jahre, ohne dass er je einen Schuss abfeuern durfte. Open Subtitles يوماً بعد يوم لمدة عامين طوال، دون أي تصريح لإطلاق رصاصة واحدة
    Sie werden uns dabei helfen ohne einen Schuss das Gefängnis einzunehmen. Open Subtitles سيساعدونا على أخذ هذا السجن دون إطلاق رصاصة واحدة.
    Aber nur Ein Schuss. Open Subtitles رصاصة واحدة فقط.
    Eine einzige Kugel ist wird nicht reichen Open Subtitles رصاصة واحدة لن تكفي، أفضل احتمال، قد تقتلينه.
    Eine einzelne Patrone wird nichts ausrichten. Mit Glück kannst du ihn töten. Open Subtitles رصاصة واحدة لن تنفع، في أفضل الأحوال، ربّما تقتلينه.
    Deshalb habe ich nur eine Patrone in dieser Waffe und würde es deshalb bevorzugen, sie nicht benutzen zu müssen. Open Subtitles لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة في هذا المسدس ولا افضّل استخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more