| Solche Leidenschaft. So nass und süß. Vielleicht werde ich sie eines Tages kosten. | Open Subtitles | مثل هذه العاطفةِ، رطبة وحلوّة ربما أنا سَأَتذُوقُها يومَ ما |
| Jetzt erfahre ich, dass du in einigen nackt und nass bist. | Open Subtitles | و الأن إكتشفتُ أن بعض تلكَ الساعات كنتِ عارية و رطبة أثنائها |
| Ja, weil die Sachen noch nass sind, denn allem Anschein nach ist dein Trockner wohl eher ein Münzautomat. | Open Subtitles | ذلك لان الملابس مازالت رطبة لانه كما يبدو نشافتك بالواقع اشبه بآلة لها فتحة |
| Oder die Moorschildkröte, die feuchte Wiesen, Insekten und sonnige Orte benötigt. | TED | أو سلحفاة المستنقع، التي تحتاج للمروج رطبة وحشرات وأماكن مشمسة. |
| Ich musste in einer feuchten Zelle auf die Hinrichtung warten. | Open Subtitles | أما أنا, فبحسن حظي المعتاد، فأُلقيتُ في زنزانة رطبة بانتظارالاعدام. |
| Es ist warm, es dunkel ist, ist es feucht, es ist sehr gemütlich. | TED | إنها دافئة، إنها مظلمة، إنها رطبة, إنها مريحة للغاية. |
| Und der Krautsalat ist matschig. | Open Subtitles | وسلطة الكرنب رطبة |
| Ein normales Handtuch ist nass unbrauchbar. | Open Subtitles | المنشفة العادية لا تعمل عندما تكون رطبة. |
| Hast du nachgesehen, ob seine Zahnbürste nass war? | Open Subtitles | هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟ |
| - Danke der Nachfrage, ein bisschen nass. - Wir können die Kleider trocknen. | Open Subtitles | الملابس رطبة , شكرا لك - نستطيع ان ننشر الملابس لتجف- |
| Ich meine, zuerst frieren sie alle und dann beginnt das Eis zu schmelzen und alle Sachen werden nass und... | Open Subtitles | أعني ، أولاً تكوني باردة للغاية وبعدها ، الثلج يبدء في الذوبان والأمور تصبح رطبة و مغرية ... |
| Dieses funktioniert nass und trocken. | Open Subtitles | لكن هذه تعمل عندما تكون رطبة أو جافة. |
| - Ja. Die Straße war nass, ich hatte Aquaplaning. | Open Subtitles | ـ أجل ـ الأرض كانت رطبة وأنا تزحلقت |
| - Ja. Die Straße war nass, ich hatte Aquaplaning. | Open Subtitles | ـ أجل ـ الأرض كانت رطبة وأنا تزحلقت |
| Sie wählten feuchte Lebensräume mit reichlich Fisch, Wild und Pflanzen. | Open Subtitles | لقد اختاروا الإستقرار في بيئات رطبة حيث تتواجد الأسماك اللعب والسهول البرية |
| Ich weiß, warum ich in einem feuchten, dunklen Raum sitze. Warum bist du hier? | Open Subtitles | إذا ، أنا أعرف لماذا أجلس فى غرفة رطبة صغيرة عديمة الشمس ، لكن لماذا أنتى ؟ |
| In den Tropen ist es sehr feucht und einfach für die Ameisen, draußen herumzulaufen. | TED | تكلفة التشغيل منخفضة في المناطق الاستوائية، لأنها رطبة جدًا، ومن السهل على النمل أن يبقى يتجول في الخارج. |
| Ich erinnere mich, dass sie ein wenig matschig waren. | Open Subtitles | أذكر أنها كانت رطبة قليلًا. |
| Warm, schön, weich, feucht, mit Samen drinnen, schön rund... | Open Subtitles | دافئة، ناعمة، رطبة وبداخلها بذور، ومدوّرة |
| Miami ist im Sommer sehr schwül, und da sind all die Leute, um die du dich kümmern musst. | Open Subtitles | ميامي رطبة جدا في الصيف ولديك كل هؤلاء الناس الذين يتوجب عليك إدارتهم |
| Ein warmer, feuchter Wind bläst von hinten, und der Geruch von Erde, Weizen, Gras, den aufgeladenen Teilchen liegt in der Luft. | TED | هناك ريح رطبة دافئة تعصف من خلفك ورائحة الأرض، والقمح، والحشائش والجزيئات المشحونة. |