Ich bekomme aber Lampenfieber, wenn ein fremder Mann daneben steht und mir zusieht. | Open Subtitles | لديّ نوعًا ما من رهبة المسرح بوجود رجل غريب معي في الخزانة |
Ist es nicht beruhigend, dass selbst Roboter Lampenfieber kriegen? | TED | حتى الروبوتات تعاني من رهبة المسرح، ألا يشعركم ذلك بالطمأنينة؟ |
Dass er einen Arzt gefunden hat, der ihm Lampenfieber attestierte. | Open Subtitles | تشاك وجد طبيبا يشخصه بان لديه رهبة حادة من المسرح |
Es war eine Erfahrung völliger Ehrfurcht vor der Musik, und dieses Gefühl hatte ich lange nicht mehr gehabt. | TED | كانت تجربة كونك في رهبة تامة من الموسيقى، ولم أكن قد شعرت بذلك من فترة طويلة. |
Wir sehen einen Herausforderer der keine Ehrfurcht vor dem Champion hat | Open Subtitles | يجب أن نلقى نظرة على هذا الرجل ونقول أنه ليس فى رهبة من البطل |
Ich bewundere Ihren Intellekt und die bahnbrechenden Erkenntnisse, die Sie der Mathematik gebracht haben. | Open Subtitles | أنا في رهبة من فكرك والمساهمات المُؤثرة التي قُمت بها في مجال الرياضيات |
Es gibt Gesetze zum Schutz von Ausländern, die eine glaubhafte Angst haben, in ihr Land zurückzukehren. | Open Subtitles | حسناً، لدينا القوانين هنا التى تحمي الأجانب الذين عِندهم رهبة شديدة من العودة لديارهم |
Kein Lampenfieber, falls du das glaubst, Nummer 2. | Open Subtitles | ليست رهبة المسرح، إن كان هذا ما تخاله، أيها المساعد |
Nach all den Jahren habe ich immer noch Lampenfieber. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات وما زلت أعاني من رهبة المسرح |
Erinnert sich niemand mehr, dass ich enormes Lampenfieber habe? | Open Subtitles | الآ يتذكر أحدكم أنني اعاني من رهبة المسرح؟ |
Ich hab' Lampenfieber! | Open Subtitles | لدي رهبة المسرح |
Lampenfieber. Das passiert den Besten von uns. | Open Subtitles | رهبة المسرح تحدث للكل |
Von Verhörräumen kriege ich Lampenfieber. | Open Subtitles | حجرات الإستجواب تعُطينى رهبة |
Mein Assistent Scotty hat Lampenfieber, und jetzt will er die Show nicht machen. | Open Subtitles | مساعدي (سكوتي)، يعاني من رهبة المسرح وهو الآن لا يريد القيام بمساعدتي في العرض |
Lampenfieber. Aber was ist mit Ihnen? | Open Subtitles | رهبة الحضور لكن ماذا عنكِ؟ |
Mich überkommt Ehrfurcht, wenn ich daran denke. | Open Subtitles | عندما كنت تفكر في ذلك، أنا مع التغلب على رهبة. |
Ist die Ehrfurcht, die der Mensch seit Urzeiten gegen den Steppenwolf hegt, die Verehrung eines Totems in den Tiefen seiner Seele? | Open Subtitles | هل رهبة أن الذئب المنغولي ألهم تأتي من عبادة المتأصلة في الدماغ الرجل منذ زمن سحيق. |
Der Gesichtsausdruck dieser Frau, ihre ehrliche Ehrfurcht und Dankbarkeit. | Open Subtitles | النظرة على وجه تلك المرأة رهبة حقيقية والإمتنان لي |
Sechzig Jahre nach der Produktion des Films und 30 Jahre, nachdem ich ihn zum ersten Mal sah, sehe ich junge Gesichter, die sich in Ehrfurcht neigen. Ihre Ungläubigkeit entspricht meiner. | TED | وبعد إنتاج الفيلم بستين عاماً و بعد ثلاثين عاماً منذ مشاهدتي له أول مرة, أرى وجوهاً شابة تميل للأعلى في رهبة, تشككهم يطابق تشككي. |
Ich bewundere ihre Stärke im Hinblick auf Vorstellungskraft und Technologie, im Hinblick auf Entwurf. | TED | أنا في رهبة من قوتها من حيث الخيال و من حيث التكنولوجيا, من حيث المفهوم. |
Es gibt Gesetze zum Schutz von Ausländern, die eine glaubhafte Angst haben, in ihr Land zurückzukehren. | Open Subtitles | حسناً، لدينا القوانين هنا التى تحمي الأجانب الذين عِندهم رهبة شديدة من العودة لديارهم |