"روتيني" - Translation from Arabic to German

    • Routine
        
    • routinemäßig
        
    • routinemäßige
        
    • Routineeingriff
        
    • Routinekontrolle
        
    • Routineuntersuchung
        
    • Routine-Check
        
    Reine Routine. Wir suchen Zeugen eines Vorfalls, der sich gestern Abend am Bahnhof ereignet hat. Open Subtitles ،إنه إجراء روتيني فقط نبحث عن شهود عيان على حادثة محطة القطار ليلة أمس
    Robin machte eine Reise nach Argentinien, und ich durchlebte die übliche Routine. Open Subtitles روبن ذهبت في رحلة إلى الأرجنتين وأنا عانيت من روتيني الاعتيادي
    also dachte ich, OK, ich beginne mit meiner normalen Routine. Ich stand auf und sprang auf meinen Cardiogleiter, TED بالنسبة لي حيث أني لم أعاني من قبل أي نوع من الألم لذلك اعتقدت أني على ما يرام وقررت أبدأ روتيني اليومي.
    routinemäßig werden Kinder entführt und zum Militärdienst gezwungen, wodurch sich eine durch Entfremdung und Gewalttätigkeit gekennzeichnete Jugendkultur perpetuiert. UN ويخضع الأطفال بشكل روتيني للخطف والتجنيد القسري، مما يؤدي إلى تواتر ثقافة لدى الناشئة قائمة على الاستلاب الفكري والعنف.
    Ich wollte ihn am Little-Creek-Gate durch eine routinemäßige Kontrolle des Kofferraums fassen. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الطريقة الآمنه للقبض عليه هي أن نقوم بتفتيش روتيني عادي على مداخل خليج كريك
    Nein, sie machten eine Lokalanästhesie, das ist ein Routineeingriff. Open Subtitles قاموا بتخديرها موضعياً، إنّه إجراء روتيني ..
    Eine Routinekontrolle. Open Subtitles فقط فحص روتيني.
    Es ist eine Routineuntersuchung. Open Subtitles هو سيقوم فقط بفحص روتيني هم سيأخذون نظرة بداخل امعاءه
    Das ist ein reiner Routine-Check. Open Subtitles كما قُلتُ لكَ إنه مجرد تحقيق روتيني
    Das wurde zu meiner Routine: Open Subtitles و هكذا اصبح روتيني اليومي ادرب برنارد في الصباح
    Vielleicht ist Kinder töten Routine, oder mein Chef ist ein Irrtum... Open Subtitles لا اعلم ماذا يفعلون ربما هو قتل روتيني للاطفال او ربما رئيسي منحرف
    Solange ich bei den Tragers lebte, war meine Routine einfach bis jetzt. Open Subtitles طول الفترة التي عشتها مع عائلة تراغيس كان روتيني بسيط جداً حتى الآن
    Das war mein Leben, meine Routine, und es funktionieren zu lassen, wurde viel schwerer, als ich dachte. Open Subtitles هذه هي حياتي روتيني وجعلها تنجح هذا ماكنت احاول فعله
    Nein, wir müssen nur schnell rein und wieder raus, reine Routine. Open Subtitles لا , لا , لا . سوف نقوم بدورات فحص روتيني
    Management als Talentwettbewerb hat routinemäßig Mitarbeiter gegeneinander ausgespielt. TED مسابقة الإدارة بالموهبة وضعت بشكل روتيني الموظفين ليعملوا ضد بعضهم البعض.
    Chirurgen konnten lernen wie man Kaiserschnitte routinemäßig und sicher durchführt, verstopfte Arterien öffnet, eine beschädigte Leber oder Niere austauscht und viele andere lebensrettende Operationen durchführt. TED الجراحين تعلموا كيفية أداء الجراحة القيصرية بشكل روتيني وآمن، وإعادة فتح الشرايين المسدودة، استبدال الكبد والكلى التالفة، وغيرها الكثير من العمليات المنقذة للحياة.
    Sie werden routinemäßig von Medizinern untersucht. Open Subtitles بشكل روتيني , يتم فحصهم بواسطة فريق طبي مختص
    Es wird routinemäßige Polizeiarbeit sein, Open Subtitles سيكون الأمر روتيني بالنسبة لعمل رجال الشرطة
    Guten Abend. Eine routinemäßige CIA-Waffenkontrolle. Open Subtitles مساء الخير تمشيط روتيني للبحث عن اسلحة
    Das ist ein Routineeingriff, das schafft er bestimmt. Open Subtitles إنه إجراء روتيني أنا واثق أنك تستطيع السيطرة على الأمر
    Das ist nur eine Routinekontrolle. Open Subtitles مجرد إجراء روتيني
    Ich habe eine Routineuntersuchung des Abdomens gemacht, als ihr Blutdruck in den Keller fiel. Open Subtitles لقد كنتُ أجري لها فحص باطني روتيني عندما إنخفض ضغط دمها كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more