Hör mich an. Euer Meister ist ein falscher Gott und wird untergehen. | Open Subtitles | إستمع * جافا * سيدك إله زائف و سيتم هزيمته بالتأكيد |
falscher Alarm. Mein Körper fühlt sich richtig komisch an. Im guten Sinn komisch, aber es ist seltsam. | Open Subtitles | إنذار زائف ، أشعر بالذعر الحقيقي بجسدي إنه ذعرّ جيّد ، ولكنه مُريب. |
Ich gebe Ihnen ein Beispiel von Sprachbetrachtung. Wir haben Leute bezahlt, einige falsche Rezensionen zu verfassen. Eine dieser Bewertungen ist gefälscht. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
Wenn ich ihr sage, daß alles wieder in Ordnung kommt, sind das falsche Hoffnungen, Dad. | Open Subtitles | إن أخبرتها أن كل شيء على ما يرام، فهذا أمل زائف يا أبي |
Alles, woran ich in den letzten 21 Jahren geglaubt habe, ist falsch. | Open Subtitles | كل شيء فكرت آمنت على مدى السنوات 21 الماضية هو زائف. |
Nur ist der potenzielle Vertrag eine Fälschung. | Open Subtitles | باستثناء أنّ التعاقد المُحتمل زائف. |
Und er ist nicht echt. Er ist unecht. | Open Subtitles | انه ليس حقيقي ،انه زائف |
Mr. Irgendwer hat uns hergelockt mit falschen Behauptungen. | Open Subtitles | ليس فقط مستر مجهول .. هو من إجتذبنا هنا تحت زعم زائف |
Ich war einmal unter Vortäuschung falscher Tatsachen beim Psychiater. | Open Subtitles | لقد راجعت طبيباً نفسياً ذات مرة وكان ذلك تحت مدّعى زائف |
Du versuchst, mich in falscher Sicherheit zu wiegen, während die Krallen deiner Ermittlungen mich umschließen, eh? | Open Subtitles | أنت تحاول تهدئة لي إلى شعور زائف بالأمان بينما مخالب التحقيق الخاص بك |
Die haben Sie in Verdacht, lassen Sie herkommen... tun, als wären sie Ihre Freunde, wiegen Sie in falscher Sicherheit... und dann bringen sie Sie ins Schwitzen. | Open Subtitles | وهم يشكون بك. وسيجلبونك الى هناك متظاهرين بأنهم أصدقاء. ويهبوك شعور زائف بالأمان، |
Wenn du ein falscher Anwalt bist, dann müssen die dir die Möglichkeit gegeben haben, jemanden zu verraten, um da rauszukommen. | Open Subtitles | اذا كنت محامي زائف كان عليهم اعطائك فرصة ليجعلوك تنقلب على احدهم لتخرج من الموضوع |
Wenn er Glauben über falsche Götter predigt... dann geht uns das alle an. | Open Subtitles | إذا كان يقلي عظات عن إله زائف.. فيجب أن يثير هذا قلقنا جميعاً |
Nun, ich würde es schätzen wenn sie meinem Patienten... und seiner Frau keine falsche Hoffnung machen. | Open Subtitles | أتمنّى ألا تزوّد مريضي وزوجته بأملٍ زائف |
Keine falsche Bescheidenheit. Ich habe jede Menge Geld investiert. | Open Subtitles | . لا أريد تواضع زائف . لقد وضعت الكثير من المال فى هذا |
Ich kann mit absoluter Sicherheit sagen, dass die Anschuldigung falsch ist. | Open Subtitles | يمكننى أن أخبركم بثقة تامة أن إتهام السيناتور زائف |
Ich weiß, dass du es falsch findest, uns ins Rampenlicht zu zerren und das ist auch nicht verkehrt... | Open Subtitles | أعرف أنّك تعتقدين أنّ عرضنا على المنصة زائف ولست مخطئة |
Eine ist real, die andere eine Fälschung. | Open Subtitles | عالم حقيقي و الآخر زائف |
Ich dachte, sie wäre nicht echt. | Open Subtitles | .ضننت أنه سلاحٌ زائف |
Wenn ihr wisst, wer ich bin, Brüder, dann wisst ihr, dass ihr eure Leben nicht für einen falschen Gott opfern müsst. | Open Subtitles | إنكنتمتعرفونمنأنا، أيها الأخوة، تعلمون في قرارة أنفسكم بأنه ليست هناك حاجة للتضحية بحياتكم من أجل إله زائف |
Er wurde unter falschem Namen gemietet. | Open Subtitles | وقد استؤجرت بأسم زائف, لم نجد سجلاً لرخصة السير |
So wie sie durch ein falsches Horn das echte Einhorn sichtbar macht. | Open Subtitles | كما وضعت قرن زائف على القرن الحقيقي لجَعْلهم يَرونَ وحيدة القرن |
- Hundert Prozent unecht. - Das ist nie ihre echte Haarfarbe. | Open Subtitles | كله زائف نعم إنه ليس لون شعرها الطبيعى |
Ich bin mir sicher, dass er diesen Ort ausgesucht hat, damit keine Gaffer das hier als gefälschten Tatort entlarven. | Open Subtitles | متأكد أنه اختار هذا الموقع لأنه لن يكون ثمة أي شك على أنه مسرح جريمة زائف |