"زال هناك" - Translation from Arabic to German

    • noch da draußen
        
    • noch ein
        
    • noch da drin
        
    • ist noch
        
    • gibt es
        
    • noch immer
        
    • es noch
        
    • es gibt
        
    • gibt noch
        
    • noch eine
        
    • noch da oben
        
    • gibt immer noch
        
    Die Sache, die mich fertig macht ist... zu wissen, daß der Bastard, der sie umgebracht hat, immer noch da draußen rumläuft. Open Subtitles ..الشيء الذييمزّقني. هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً.
    Wer immer auch ihnen mit dem Portal hilft, ist immer noch da draußen. Open Subtitles أيّاً كان من يساعدهم في تلكَ البوّابة، ما زال هناك
    Sind wir noch ein Team oder ein Haufen, der sich niedermachen will? Open Subtitles هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟
    Ich habe ihm eine Ewigkeit in die Augen gestarrt und nach einem Zeichen gesucht, dass er immer noch da drin ist. Open Subtitles لايهم مايتحول إليه حدقت في عينيه لأطول وقت، فقط أبحث عن بعض العلامات ... أن كان لا زال هناك
    Es ist noch Zeit, ihn zu bändigen. Wir müssen einen Kreis formen. Open Subtitles لا زال هناك وقت لردعه يجب أن نفعل ذلك من الدائرة
    Im Übrigen gibt es hier immer noch Weiße Truppen. Der Doktor bleibt. Open Subtitles في هذه الأثناء فطالما ما زال هناك وحدات بيضاء فليبقى الطبيب بتلك المنطقة
    - Unser Feind ist immer noch da draußen, aber er ist ungeschützt und verwundbar, und er wartet nur darauf, dass wir ihm den Rest geben, und wir haben den Willen, es zu tun! Open Subtitles عدونا ما زال هناك لكنهم غير محميين ومعرضين وهم فقط ينتظروننا لننهيهم
    Einer von ihnen ist noch da draußen, und wenn, dann ist das für keinen von uns gut. Open Subtitles جائز أنّ أحدهما ما زال هناك. وإذا صحّ ذلك، فهو لا يبشّر بالخير لأيّ منّا.
    Dr. Jackson könnte noch da draußen sein. Open Subtitles أحد أفرادنا قد يكون ما زال هناك
    Hier unten sind noch ein paar Engel, aber die wichtigsten Abtrünnigen sind zurück. Open Subtitles ما زال هناك بعض الملائكة بالأسفل هنا لكن المحتالين المتعالين قد عادوا
    Aber aus dem 17. Jahrhundert steht da immer noch ein schöner Palazzo. Open Subtitles و لكن من القرن السابع عشر فلا زال هناك ذلك القصر الرائع
    - Er ist noch da drin! Open Subtitles انه ما زال هناك
    Oder er hat vielleicht recht und ein Teil von Holly ist noch da drin. Open Subtitles أو ربّما هُو مُحق. ربّما ما زال هناك جزء من (هولي).
    Aber da ist noch eine Art von Jagd, die ich noch nicht probiert habe, mit dem Gewehr, meine ich. Open Subtitles لكن لا زال هناك نوع من الحيوانات لم أصده بسلاح إنه صيد البشر
    Da gibt es nur eine Frage: Lassen Sie sie gehen? Open Subtitles ، لا زال هناك موضوع واحد هل أنت مستعد لأن تتركها تذهب ؟
    Die Vereinten Nationen ebenso wie die Mitgliedstaaten, die über Mandate entscheiden und Mittel zu ihrer Ausführung genehmigen, haben noch immer viel zu lernen. UN فما زال هناك الكثير مما يتعين أن تتعلمه الأمم المتحدة وتتعلمه الدول الأعضاء التي تقرر ولايات المنظمة وتأذن بالموارد اللازمة لتنفيذها.
    Du hast Glück, da gibt es noch einen Platz wo du alles für 1,50 $ bekommst. Open Subtitles أنت محظوظ أن ما زال هناك مكان يخدم بدولار ونصف
    es gibt da noch so viel, was wir zusammen machen können. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من الأمور يمكننا ان نفعلها سوية
    Botschaft zwei: es gibt noch eine Menge zu tun. TED الرسالة الثانية هي أنه لا زال هناك الكثير لفعله.
    - Denkst du, dass er noch da oben ist? Open Subtitles اللعنة , هل تعتقد أنه ما زال هناك بالأعلى؟
    - es gibt immer noch viel zu tun. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من العمل يتعين القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more