"زجاجي" - Translation from Arabic to German

    • Glas
        
    • Glaskasten
        
    • Glashaus
        
    • Glasschuh
        
    • Fensterscheibe
        
    Alle vereinten Anstrengungen von SETI in den letzten gut 40 Jahren kann man damit vergleichen, ein Glas Wasser aus dem Weltmeer zu schöpfen. TED فكل جهود البحث المتضافرة ، خلال آخر 40 سنة ، تكافيء غرفةً بكوب ماء زجاجي من المحيط.
    Eine zertrümmerte Gitarre hinter Glas an der Wand eines reichen Typs. Open Subtitles جيتار مهتريء بجانب صندوق زجاجي معروض على حائط أحد الشباب الأثرياء
    In London lebte ich 44 Tage lang in einem Glaskasten mit nichts als Wasser. TED لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء
    Wenn ein Kind starb, wurde sein Lieblingsspielzeug in einem Glaskasten in der Nähe der Krypta oder des Grabsteins aufbewahrt. Open Subtitles , عندما يوت طفل أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح
    Ich sage nur, Sie leben in einem Glashaus. Open Subtitles جُل ما أقوله هو أنّكَ تسكنُ في بيت زجاجي
    Er hatte einen Glasschuh und so einen Kürbis. Open Subtitles تم ذهب إلى الأميرة بحذاء زجاجي في بيتها الغريب
    Ein Kerl, der kein Problem damit hätte... einen Beamten durch eine Fensterscheibe zu werfen. Open Subtitles رجل ليس لديه مشكلة بقذف فيدرالي عبر لوح زجاجي
    Warum hat der alte Mann seine Zähne nachts in einem Glas? Open Subtitles لماذا يحتفظ الرجل العجوز بأسنانه في كوب زجاجي ليلاً؟
    Wenn ich diesen Fall zeige, brauche ich ihn unter Glas. Open Subtitles بالطبع لاستخدام تقديمي سأحتاج إلى كوب زجاجي
    Das Gute ist, dass, wenn sie hätten, was sie bräuchten, wir diese Unterhaltung durch Glas führen würden. Open Subtitles الخبر الجيد أنهم لو كانوا قد ناولوا ما يريدون لكنا أجرينا هذا الحديث وراء جدار زجاجي
    Da ich die Einzige bin, die an dem Tisch bedienen kann, ohne mit der Hose ein Glas umzustoßen, übernehme ich das. Open Subtitles بما اني الوحيدة هنا التي .تستطيعخدمةتلكالمنضدة. بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي، ما رأيكما أن أخذها؟
    Kannst du vier Eier in ein großes Glas schlagen? Open Subtitles من فضلكِ هل تستطيعين أحضار أربع بيضات ؟ وأكسريهم بداخل كوب زجاجي طويل
    Vorhin erst fuhr ich los und wollte tanken, aber ein wütender Mann in einem Glaskasten schnitt meine Karte entzwei. Open Subtitles أنا غادرت المنزل الآن ما عدا ذهابي لمحطة الوقود حيث قُصت بطاقتي بواسطة رجل غاضب بصندوق زجاجي
    Nur dass ich diesmal nicht in einem Glaskasten sitze. Open Subtitles هذه المرة فقط لن أكون مربوطًا في صندوق زجاجي
    In einem Glaskasten, U-Bahn-Tickets verkaufen. Open Subtitles أعمل في صندوق زجاجي لمدة ثمانية ساعات كل يوم
    Ich will einfach in einem Glaskasten leben, allein. Das ist alles, was ich will. Open Subtitles أنا فقط أريد العيش بحوض زجاجي لوحدي هذا كل ما أريده
    Was Sie brauchten, war ein Glaskasten zu seinem Schutz. Open Subtitles ما كنت تحتاجه هو صندوق زجاجي لحمايته
    Du, der buchstäblich im Glashaus wohnt? Open Subtitles من الرجل الذي يعيش بمعنى الكلمه في بيت زجاجي
    "Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein in einem Glashaus." Open Subtitles "دعوه الذي لا يخطئ يرمي أخيه بحجر من بيت زجاجي"
    Im Gegensatz zur Geschichte,... wo ein junges Mädchen einen hübschen Prinzen trifft, der ihr einen Glasschuh gibt. Open Subtitles بدلًا من القصة التاريخية، فقد قابلت فتاة صغيرة لأمير وسيم منحها نعال زجاجي..
    Er ist eine Menge mehr wert als ein Glasschuh. Open Subtitles إنها تساوي أكثر من قيمة حذاء زجاجي
    Ich stelle mir vor, es gibt eine Wand aus Glas - eine Art Fensterscheibe - zwischen mir und denen. Open Subtitles إنني أتظاهر بأن ثمة لوح زجاجي " حاجز زجاجي " بيني وبينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more