Alle vereinten Anstrengungen von SETI in den letzten gut 40 Jahren kann man damit vergleichen, ein Glas Wasser aus dem Weltmeer zu schöpfen. | TED | فكل جهود البحث المتضافرة ، خلال آخر 40 سنة ، تكافيء غرفةً بكوب ماء زجاجي من المحيط. |
Eine zertrümmerte Gitarre hinter Glas an der Wand eines reichen Typs. | Open Subtitles | جيتار مهتريء بجانب صندوق زجاجي معروض على حائط أحد الشباب الأثرياء |
In London lebte ich 44 Tage lang in einem Glaskasten mit nichts als Wasser. | TED | لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء |
Wenn ein Kind starb, wurde sein Lieblingsspielzeug in einem Glaskasten in der Nähe der Krypta oder des Grabsteins aufbewahrt. | Open Subtitles | , عندما يوت طفل أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح |
Ich sage nur, Sie leben in einem Glashaus. | Open Subtitles | جُل ما أقوله هو أنّكَ تسكنُ في بيت زجاجي |
Er hatte einen Glasschuh und so einen Kürbis. | Open Subtitles | تم ذهب إلى الأميرة بحذاء زجاجي في بيتها الغريب |
Ein Kerl, der kein Problem damit hätte... einen Beamten durch eine Fensterscheibe zu werfen. | Open Subtitles | رجل ليس لديه مشكلة بقذف فيدرالي عبر لوح زجاجي |
Warum hat der alte Mann seine Zähne nachts in einem Glas? | Open Subtitles | لماذا يحتفظ الرجل العجوز بأسنانه في كوب زجاجي ليلاً؟ |
Wenn ich diesen Fall zeige, brauche ich ihn unter Glas. | Open Subtitles | بالطبع لاستخدام تقديمي سأحتاج إلى كوب زجاجي |
Das Gute ist, dass, wenn sie hätten, was sie bräuchten, wir diese Unterhaltung durch Glas führen würden. | Open Subtitles | الخبر الجيد أنهم لو كانوا قد ناولوا ما يريدون لكنا أجرينا هذا الحديث وراء جدار زجاجي |
Da ich die Einzige bin, die an dem Tisch bedienen kann, ohne mit der Hose ein Glas umzustoßen, übernehme ich das. | Open Subtitles | بما اني الوحيدة هنا التي .تستطيعخدمةتلكالمنضدة. بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي، ما رأيكما أن أخذها؟ |
Kannst du vier Eier in ein großes Glas schlagen? | Open Subtitles | من فضلكِ هل تستطيعين أحضار أربع بيضات ؟ وأكسريهم بداخل كوب زجاجي طويل |
Vorhin erst fuhr ich los und wollte tanken, aber ein wütender Mann in einem Glaskasten schnitt meine Karte entzwei. | Open Subtitles | أنا غادرت المنزل الآن ما عدا ذهابي لمحطة الوقود حيث قُصت بطاقتي بواسطة رجل غاضب بصندوق زجاجي |
Nur dass ich diesmal nicht in einem Glaskasten sitze. | Open Subtitles | هذه المرة فقط لن أكون مربوطًا في صندوق زجاجي |
In einem Glaskasten, U-Bahn-Tickets verkaufen. | Open Subtitles | أعمل في صندوق زجاجي لمدة ثمانية ساعات كل يوم |
Ich will einfach in einem Glaskasten leben, allein. Das ist alles, was ich will. | Open Subtitles | أنا فقط أريد العيش بحوض زجاجي لوحدي هذا كل ما أريده |
Was Sie brauchten, war ein Glaskasten zu seinem Schutz. | Open Subtitles | ما كنت تحتاجه هو صندوق زجاجي لحمايته |
Du, der buchstäblich im Glashaus wohnt? | Open Subtitles | من الرجل الذي يعيش بمعنى الكلمه في بيت زجاجي |
"Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein in einem Glashaus." | Open Subtitles | "دعوه الذي لا يخطئ يرمي أخيه بحجر من بيت زجاجي" |
Im Gegensatz zur Geschichte,... wo ein junges Mädchen einen hübschen Prinzen trifft, der ihr einen Glasschuh gibt. | Open Subtitles | بدلًا من القصة التاريخية، فقد قابلت فتاة صغيرة لأمير وسيم منحها نعال زجاجي.. |
Er ist eine Menge mehr wert als ein Glasschuh. | Open Subtitles | إنها تساوي أكثر من قيمة حذاء زجاجي |
Ich stelle mir vor, es gibt eine Wand aus Glas - eine Art Fensterscheibe - zwischen mir und denen. | Open Subtitles | إنني أتظاهر بأن ثمة لوح زجاجي " حاجز زجاجي " بيني وبينهم |