Was wäre, wenn wir die Bio-Brennstoffe für eine Straße am Grünstreifen direkt daneben anbauen würden? | TED | حسناً، ماذا لو زرعنا وقوداً حيوياً لطريق ما على الحافة العشبية لهذا الطريق |
wir gingen zum erwähnten Bahnhofsparkplatz, und legten an der Ecke Gemüsebeete an, von denen jeder pflücken und ernten durfte. | TED | أخذنا زاوية من مواقف السيارات في المحطة الذي رأيتموه، و زرعنا العديد من الخضروات للجميع ليتشاركوا ويقطفوا من صنيعهم. |
wir pflanzten also depressiven Patienten Elektroden ein. | TED | فباشرنا بالعمل و زرعنا أقطاب كهربائية في مرضى الاكتئاب |
In den Blassen Kriegen pflanzten wir menschliche Erinnerungen und DNA in indogene Freiwillige ein, um sie zu Spionen zu machen, die wie Menschen aussahen und sich wie sie verhielten. | Open Subtitles | زرعنا ذكريات الإنسان وحمضه النووي "على المتطوعين من "الإندوجين لخلق الجواسيس، اللتي تتصرف مثل البشر |
Sowohl wir als auch andere Forscher konnten jedoch auch viele falsche Erinnerungen an sehr viel Ungewöhnlicheres und Extremeres einsetzen. | TED | ولكن نحن وسائر المحققين قد زرعنا ذكريات غنية كاذبة من الأشياء التي كانت أكثر غرابة وأكثر إرهاقاً بكثير. |
Indem wir eine warme, flaumige Erinnerung an gesunde Nahrungsmittel wie Spargel platzierten, konnten wir Personen dazu bringen, mehr Spargel essen zu wollen. | TED | إذا زرعنا ذاكرة دافئة وغامضة، تحتوي على غذاء صحي مثل الهليون، ويمكن أن نحل على الناس على أن تريد أن تآكل الهليون أكثر. |
Als wir sicher waren, dass der Affe sein Grad der spontanen Erholung erreicht hatte, implantierten wir seine eigenen Zellen. | TED | وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة. |
wir haben einen völlig unschuldigen Macintosch-Apfel genommen, alle Apfelzellen und die DNA entfert und dann menschliche Zellen implantiert. | TED | أخذنا تفاحة جهاز ماكنتوش خالية من العطب، وأزلنا كل خلايا التفاحة والحمض النووي ومن ثم زرعنا خلايا بشرية. |
Jetzt kommen wir daher und implantieren Zellen eines Säugetiers: blau dargestellt. | TED | و بعد ذلك مباشرة، زرعنا بعضاً من خلايا الثدييات التي يمكنكم رؤيتها باللون الأزرق. |
Seitdem haben wir 75 solcher Wälder in 25 Städten weltweit gepflanzt. | TED | منذ ذلك الوقت، زرعنا 75 غابة مشابهة في 25 مدينة حول العالم. |
Wenn wir dies also am Anfang pflanzen würden, wäre das Risiko sehr hoch, dass wir wieder alles verlieren. | TED | لذا إذا زرعنا هذا من البداية سيكون لدينا مخاطرة عالية جدا من فقدان كل شيء من جديد. |
Wenn wir einen Virus ins Mutterschiff einschleusen,... wird er an die anderen Schiffe weitergegeben. | Open Subtitles | اذا زرعنا فيروسا في السفينة الأم ستنتقل العدوى الى السفن الصغيرة الأخرى |
Wenn wir einen Virus ins Mutterschiff einschleusen, wird er an die anderen Schiffe weitergegeben. | Open Subtitles | اذا زرعنا فيروسا في السفينة الأم ستنتقل العدوى الى السفن الصغيرة الأخرى |
wir pflanzen viel Marihuana an, nicht? | Open Subtitles | لقد زرعنا كميات كبيرة من الحشيش أليس كذلك ؟ |
War nur ein Tritt in die Weichteile. Ehrlich, wir haben Wanzen gesetzt. | Open Subtitles | نحن نعبث معكم، زرعنا أجهزة التنصت ونحتاج بعضاً من المساعدة، بلا مزاح |
Es geht voran. wir pflanzten das erste Getreide. | Open Subtitles | -إنه ينجح، لقد زرعنا محصولنا الأول . |