- Immer noch mit Milch und Zucker, hm? | Open Subtitles | لا زلتى تحبينها بالكريمة و السكر أليس كذلك ؟ نعم |
- Immer noch mit Milch und Zucker, hm? | Open Subtitles | لا زلتى تحبينها بالكريمة و السكر أليس كذلك ؟ |
Du bist noch sehr jung, du musst noch sehr viel lernen im Leben. | Open Subtitles | أنت لا زلتى صغيرة وامامك الكثير لتتعلميه |
Entschuldigen Sie, Captain, aber Staatsanwalt Ellis lässt fragen, ob Ihre Verabredung noch steht. | Open Subtitles | عذرا يا قائدة لكن اليس يقول أنه فقط يريد معرفة اذا ما زلتى متاحة لاحتساء الشراب الليلة ؟ |
Rita, verstehst du es immer noch nicht? Ich liebe dich. | Open Subtitles | ريتا , ما زلتى لا تفهمين انا أحبك |
Sie stehen noch unter Eid, junge Dame. | Open Subtitles | أنت ما زلتى تحت اليمين، أيتها الشابة |
Ja, mit dir und Angel war es ähnlich, und du bist immer noch da. | Open Subtitles | أعرف هذا الشعور صحيح ، أعنى ، أنكى مررتى بهذا مع " آنجيل " و مع ذلك ما زلتى تقفين على قدميك |
Sind Sie immer noch scharf auf SWAT? | Open Subtitles | هل لا زلتى تريدين الانضمام الى الوحدة س . و . ا . |
Und Sie schulden mir immer noch eine Ladung mit P90ern. Denken Sie nicht, das hätte ich vergessen. | Open Subtitles | لا تعتقدى أنى نسيت p90s وانت لا زلتى تدينين لي بشحنة من ال |
Aber du liebst ihn immer noch. - Ja. | Open Subtitles | لكنّك ما زلتى تحبّيه نعم |
Warum liebst du ihn immer noch? | Open Subtitles | لماذا ما زلتى تحبّيه؟ |
Denkst du immer noch an Jaime? | Open Subtitles | ألا زلتى تفكرين فى جايمى؟ |
Auch jetzt noch... | Open Subtitles | ما زلتى |