"زمنٍ" - Translation from Arabic to German

    • langer Zeit
        
    • langem
        
    • lange her
        
    Wenn doch, hätte es mein Opa vor sehr langer Zeit ausgegraben. Open Subtitles إن كان هنالك، لكان جدي قد استخرجه قبل زمنٍ طويل
    Ich stellte vor langer, langer Zeit fest, dass ich mein wahres Alter und ein junges Gemüt behalten wollte. Open Subtitles لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً.
    Dad starb vor langer Zeit. Mir geht's gut. Open Subtitles لقد توفّي والدي منذُ زمنٍ طويل، أنا بخير
    Ich glaube, dass er das erste Mal seit langem mit Freude in die Zukunft schaut. Open Subtitles أعتقد بأنّه يتطلّع إلى المستقبل لأوّل مرّةٍ منذ زمنٍ بعيد
    Mir ist klar, dass sie das sagte, aber das ist schon lange her, Open Subtitles أعلم أنها قالت هذا, لكن هذا كان منذ زمنٍ طويل,
    Heute ist der erste Tag seit langer Zeit, dass ich mich erinnern kann, wie es sich anfühlt gut im Job zu sein. Open Subtitles واليوم هي المرّة الأولى منذُ زمنٍ طويل التي أشعرُ فيها أنّني جيّدٌ في عملي
    Es wurde vor langer Zeit ausgelöscht, durch Monster wie mich... Wie das, was du geworden bist. Open Subtitles قتلها وحش مثلي منذ زمنٍ بعيد، كالذي تحولتِ إليه.
    Wenn das wahr wäre, dann sollte derjenige, wer immer es ist, bereits gelesen und vor langer Zeit bloßgestellt worden sein. Open Subtitles لو صحّ ذلك، فمهمَن يكن، يُفترض أنّ أفكاره قُرأتْ و فُضح منذ زمنٍ طويل.
    Die gleiche, die Ihre Mutter vor langer Zeit gelernt hat. Open Subtitles الدرس ذاته الذي تعلّمته والدتكِ قبل زمنٍ طويل.
    Das hätte ich schon vor langer Zeit machen sollen. Open Subtitles كان يجدر بي أنْ أفعل هذا بك قبل زمنٍ طويل
    Ehrlich gesagt, zum ersten Mal seit langer Zeit fühlt es sich an, als ob wir gewinnen werden. Open Subtitles ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح
    Wir waren Freunde, vor langer Zeit. Er war damals kaum älter als du. Open Subtitles كنّا صديقَين قبل زمنٍ بعيد عندما كان يزيدك في السنّ قليلاً
    Ja, es gab da... riesige Kreaturen, die vor langer Zeit auf der Erde unterwegs waren. Open Subtitles نعمهذهكانت.. المخلوقات الكبيرة التي كانت تمشي منذُ زمنٍ بعيد
    Niemand hat mich seit langer Zeit so genannat. Äh ... Es tut mir so leid. Open Subtitles لم يُدعني أحدٌ بهذا الإسم منذ زمنٍ بعيد أنا آسفٌ جدًا
    Vor langer, langer Zeit, lebte einst ein böser Schlampe - sorry, Hexe - die gezwungen war, vor ihrer Heimat und ihren einzigen Sohn zu fliehen denn sie war, nun ja, schrecklich. Open Subtitles منذ زمنٍ بعيدٍ جدًا عاشت هناك عاهرة شريرة, آسف, ساحرة و التي أضطرت إلى الهرب من موطنها وعن ولدها الوحيد
    Ich habe vor langer Zeit ein winziges Kästchen mit mächtiger Magie in mir versteckt. Open Subtitles أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي
    Ich weiß es schon seit langem und du hast es jetzt entdeckt. Deine Mutter will es zwar nicht wahrhaben, aber es ist gut, Gefühle zu haben. Open Subtitles تعلّمتُ منذ زمنٍ بعيد ما رأيتِه الآن و ما ترفضُ والدتكِ أن تدركه...
    Wer sie auch waren, sie sind seit langem fort. Open Subtitles أياً كانوا، فلقد رحلوا منذ زمنٍ طويل.
    Wäre ich schlau, hätte ich sie seit langem verlassen. Open Subtitles -إذا كان لديّ أيّ شعور لتركتها منذ زمنٍ .
    Wie ich es bereits Polizei gesagt habe, es war so lange her. Open Subtitles مثل ما قلته للشرطة لقد كانت منذ زمنٍ طويل
    Ist lange her, seit du nur einen hattest. Open Subtitles لم تواعدي رجل واحد منذ زمنٍ طويل
    Das ist schon so lange her. Open Subtitles لقد كان ذلك منذ زمنٍ بعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more