Ich sollte es werden, aber das ist schon sehr lange her. | Open Subtitles | ربما كنت سوف أصبح لكن كان ذلك منذ زمن بعيد |
- Es scheint mir gar nicht so lange her, dass ich in deinem Alter war. | Open Subtitles | هل تعرف, عندما كنت فى مثل عمرك لا يبدو لى انه منذ زمن بعيد |
Und für das erste Mal langem wollte ich etwas für mich selbst. | Open Subtitles | وللمرة الأولى منذ زمن بعيد تُقتّ إلى شيء ما لأجل نفسي |
Das glaube ich seit langem. | Open Subtitles | اعتقدتُ منذ زمن بعيد بأنّنا نبحث عن الجمال في كافة الأماكن الخطأ |
Den hab ich seit Ewigkeiten nicht gehört. Woher kennst du ihn? | Open Subtitles | لم اسمعها منذ زمن بعيد , كيف علمتي بأمرها ؟ |
- War ewig nicht hier. | Open Subtitles | ــ لم أتي إلى هنا منذ زمن بعيد ــ أين إستيلا؟ |
Es war einmal vor sehr langer Zeit, in einer Zeit, die weit vor unserer liegt. | Open Subtitles | من زمن بعيد , ومن مده طويله جدا قبل سنين من و قتنا هذا |
Ich wollte ein paar Orte besuchen, die ich schon lange nicht mehr gesehen hatte. | Open Subtitles | قررت أن أزور بعض الأماكن لم أزرها من زمن بعيد |
Ich habe mal gestohlen, das ist lange her. Ich habe dafür gesessen. | Open Subtitles | استمعى جيدا لقد سرقت مره واحده منذ زمن بعيد و لقد ذهبت الى السجن |
Es war lange her, als ich die heiligen Männer Afrikas studierte. | Open Subtitles | لقد كان منذ زمن بعيد عندما كنت ادرس رجال الدين فى افريقيا |
Das ist alles lange her. Er hat's sicher vergessen. | Open Subtitles | هذا كان منذ زمن بعيد أنا متأكد أنه نسى هذا. |
Ich habe vor langem ein Werk erschaffen, das als Everlys Meisterwerk gilt. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد لقد صنعت واحدة من تحف إيفرلي المزورة |
Dieser Abschaum ist vor langem an seinen Wunden verreckt. | Open Subtitles | .ذلك القذر مات متأثرا بجراحه منذ زمن بعيد |
Ich lehrte mich schon vor langem, den Toten keine Tränen nachzuweinen. | Open Subtitles | لقد عودت نفسي منذ زمن بعيد ألّا اذرف دموعي على الموتى |
Ich verschied in arroganter Selbstgefälligkeit vor Ewigkeiten; | Open Subtitles | بالصدفة, هلكت فى غطرستي, واعتمادي على ذاتي منذ زمن بعيد, |
Ich verschied in arroganter Selbstgefälligkeit vor Ewigkeiten; | Open Subtitles | بالصدفة, هلكت فى غطرستي, واعتمادي على ذاتي منذ زمن بعيد, |
Discounter sind nicht alles. Ich arbeite hier schon ewig. | Open Subtitles | لا، العالم لا يُقاد بالتخفيضاتِ أنا اعملِ في التجاره من زمن بعيد |
Meine Zeit bei den Marines ist schon ewig her. Ich hab mich seitdem verändert. | Open Subtitles | إن وقتى فى "المارينز" كان منذ زمن بعيد جدا كنت رجلا مختلفا حينها |
Sie hat seit langer Zeit sterbende Bewusstseine auf eine Festplatte geladen und bearbeitet. | Open Subtitles | لكنها أمضت وقتها تطور العقول المحتضرة إلى قرص صلب منذ زمن بعيد |
Ich denke, die Zündflamme dieses Mädchens ist vor langer Zeit erloschen. | Open Subtitles | أظن أن عقل هذا الفتاة قد رحل منذ زمن بعيد |
Solche Fragen darfst du mir schon lange nicht mehr stellen. | Open Subtitles | لقد خسرت حقوقك أن تسألني هكذا أسئلة منذ زمن بعيد |
Davon hab ich den Bullen schon vor einer Ewigkeit erzählt. | Open Subtitles | أخبرت الشرطة عن ذلك منذ زمن بعيد |
Hätte ich gewusst, wie schön es hier ist, hätte ich dich längst besucht. | Open Subtitles | لو كنت أعلم كم هى جميله لكنت أتيت لرؤيتها منذ زمن بعيد |
Wenn's nach mir gegangen wär', wärst du schon lange im Jenseits. | Open Subtitles | لو كان الأمر عائداً لي، لكنا قتلناك منذ زمن بعيد. |
Soviel ich weiß, bin ich nach 400 Jahren... der älteste, lebende Vampir... auf der Welt. | Open Subtitles | لقد عرفت منذ زمن بعيد بعد 400 سنة انا أقدم |