"زيجة" - Translation from Arabic to German

    • Ehe
        
    Ihre Ehe war ein Irrtum, aber sollte sie sich deswegen verstecken? Open Subtitles لقد تزوجت زيجة شنيعة, ولكن لماذا ينبغى عليها أن تختبىء؟
    Ich hatte schon eine kaputte Ehe. Darum hasst sie mich auch. Open Subtitles خرجت للتو من زيجة سيئة و هذا سبب آخر لتكرهني
    Es ärgert Sie, dass ich mich so einfach ausleben kann, während Sie in einer unbefriedigenden Ehe versauern und Ihr Job... Open Subtitles يغيظك كثيراً أنه و أنا أعود إلى رشدي أنتِ عالقة في زيجة مصيرها مجهول
    Das ist mir lieber, als eine Ehe zu zerstören. Open Subtitles أفضّل التعامل مع هذا عن أن أتحمّل عار إفساد زيجة
    Und jede Ehe, die unter Missachtung dieser Regeln geschlossen würde, wäre ungültig. Open Subtitles وأي زيجة تعقد مخالفة لهذه القواعد ستكون باطلة.
    In jeder Ehe drängt ein Zimmer die Frage auf: Open Subtitles هناك غرفة واحدة بكل زيجة تطرح السؤال
    Dan, Sie führen anscheinend... die perfekte Ehe. Open Subtitles "دان" يبدو أنك حظيت بأروع زيجة على الإطلاق.
    Eine Ehe hält nicht so lang, wenn man dem anderen nicht erlaubt der zu sein, der er sein sollte. Open Subtitles -بلى , إنها كذلك زيجة كهذا لا تدوم طوال هذه الفترة بدون أن ندع الشخص الآخر أن يكون على طبيعته
    Damals war es aufregend, wir hatten Höhen und Tiefen, aber insgesamt führen wir eine gute Ehe. Open Subtitles لقد كان الأمر مثيراً وقتها، ولكننا مررنا بكبوات وأمجاد. ولكن على الوجه العام، أعتقد... أعتقد أن زيجتنا كانت زيجة ناجحة.
    Es war eine höllische Ehe. Open Subtitles كانت زيجة تمت في الجحيم
    Ich sorge mich zu sehr um dich, in einer schlechten Ehe zu sehen. Open Subtitles لا أحب أن أراك في زيجة سيئة
    Jede Ehe ist anders. Open Subtitles أعلم، أعلم كل زيجة مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more