"سأظل" - Translation from Arabic to German

    • Ich werde
        
    • werde ich
        
    • bleibe ich
        
    • bleiben
        
    • immer noch
        
    • ich bin
        
    • bin ich
        
    • - Ich bleibe
        
    • Und ich
        
    • Ich bleib
        
    • würde ich
        
    Ich schätze Ich werde euch sogar noch bedienen, selbst wenn du diesen unternehmensfeindlichen Gebietsbegrenzungszaren zustimmst. Open Subtitles أعتقد بأني سأظل أخدمك حتى إذا انضممت إلى أولئك الكبار الذين يكافحون تقسيم المناطق
    Wo immer mich das hinführt oder was immer ich tun muss, Ich werde dich immer lieben. Open Subtitles حيثما تسير بى الأقدار أو كيفما يتحتم علىَ فعله سأظل على الدوام أحبك
    Ich werde dich immer anfeuern... mit ganzem Herzen. Open Subtitles ولكن الأمر على ما يرام، ما من مشكلة سأظل دائمًا أشجعكِ
    Wenn das der einzige Film ist, den ich je machen werde, werde ich das dokumentieren, bis es Realität wird." TED حتى ولو كان هذا هو الفلم الوحيد الذي ساصنعه في حياتي سأظل أوثقه حتى يتحول الى حقيقة
    Weißt du, vielleicht bleibe ich doch für zwei oder drei Tage hier. Open Subtitles أعتقد أننى سأظل بالفراش ليومين أو ثلاثة آخرين
    Wenn ich in diesem Körper bleiben soll, so muß ich meinen Kopf rasieren. Open Subtitles إذا كنت سأظل فى هذا الجسد فيجب أن أحلق رأسى
    Ja, denn ich könnte immer noch ins Café gehen. Open Subtitles بلى، البقاء، لأنني سأظل قادراً على الذهاب إلى المقهى.
    Ich werde nirgendwo hingehen. Ich bleibe hier. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا
    Und Ich werde dich immer lieben. Nichts kann das ändern. Open Subtitles و سأظل أحبك دائماً، ولا شيء يستطيع تغيير هذا
    Die Lockvögel mögen kommen und gehen, aber Ich werde für immer hier sein. Open Subtitles صدقيني، قد يذهب البط و يعود لكنني سأظل هنا للأبد
    Ich werde nicht ewig hier sein. Open Subtitles مان انا لن اذهي سأظل هنا للأبد افحص هذا بام
    Ich werde bis zum Ende des Monats ziemlich klamm sein, okay? Open Subtitles سأظل مفلسا حتى نهاية الشهر المقبل، حسنا؟
    Ich werde erst mal ein paar Monate hier bleiben. Open Subtitles على الأرجح سأظل فى هذا المكان لعدة شهور أخرى
    - Ich werde dran bleiben. Open Subtitles سأظل اعمل عليها مــنــتــديات فــونــيكـات
    Du weißt, Ich werde weiterhin da sein und euch beim singen helfen aber, äh, ich habe nur keine Zeit mehr um alles zu machen. Open Subtitles سأظل متواجداً لمساعدتكم في الغناء و ما شابه لكن .. لم يعد لدي وقت لكل شيءٍ
    Ja, und das werde ich, bis du auch mir das Leben rettest. Open Subtitles بلي، و سأظل أفعل ذلك إلي أن ترد لي الحياة التي تدين لي بها
    Aber auch, wenn ich nicht heimkomme, werde ich dich nie wirklich verlassen. Open Subtitles لكن إذا كان مقدرا ألا أعود فاعلمي أني سأظل بجانبك
    Wenn nicht, bleibe ich eben ein Mensch. Open Subtitles حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور
    Wenn ich Königin bleiben will, brauch ich eine plausible Geschichte bei meiner Rückkehr. Open Subtitles إذا كنت سأظل ملكة سأحتاجإلى... إلى قصة ما عندما أعود إلى الوطن
    Aber wenn ich das mache und das Loch stopfe, bin ich immer noch in dem Raum. Open Subtitles بل و ربما أيضاً أتمكن من ردم الحفرة لكنني سأظل بهذه الغرفة
    - ich bin eine Frau. - Das Östrogen ist normal. Open Subtitles لطالما كنت و سأظل امرأة الإستروجين طبيعي
    Selbst wenn er zustimmt, dass ich bleibe... - Ich bleibe eine Gefangene. Open Subtitles حتى لو وافق مُعالجك على ابقائك بداخلي سأظل سجينة
    - Ich bleib hier. Willst du mitkommen? Open Subtitles ـ سأظل هنا يا رجل هل ستأتي معنا؟
    Bei allem nötigen Respekt, Sir bei dem was hier abgeht, würde ich lieber hierbleiben. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث أعتقد أنى سأظل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more