"سئمتُ" - Translation from Arabic to German

    • es leid
        
    • krank
        
    • reicht
        
    • Nase voll
        
    • bin fertig
        
    • Ich habe es satt
        
    Ich bin eingestiegen, weil ich es leid war zuzusehen, wie die Stadt verkommt. Open Subtitles إنظر.. لقد فعلتُ هذا لأنني كُنت قد سئمتُ من رؤية المدينة تتعفن.
    Ich bin es leid, in diesem dunklen, feuchten Raum rumzuhängen. Open Subtitles لقد سئمتُ تقابلنا في هذا المكان المُظلم الرطب
    Es macht mich krank, wie diese Familie das Geld zur Toilette hinunter spült. Open Subtitles سئمتُ من طريقة إغراق هذه العائلة للمال بالمرحاض
    Diesen Scheiß mach ich nicht mehr. Mir reicht's. Open Subtitles لن أقوم بهذا الهراء بعد الأن، لقد سئمتُ من هذا.
    Ich habe die Nase voll von diesen Pangender Zwittern,... die es hassen, dass Menschen eine Spezies sind,... mit 2 verschiedenen Geschlechtern. Open Subtitles لقد سئمتُ من هؤلاء المنحرفين الذين يكرهو صنف البشر أعلنوا الحرب على الخصيتين
    Ich bin fertig damit, mein Schicksal in die Hände von Untergebenen zu legen. Open Subtitles سئمتُ إئتمان مصيري على ' '.من هم ليسوا أهلاً لذلك
    Ich habe es satt, für diese Scheißkerle eine Marionette zu sein. Open Subtitles لقد سئمتُ كوني دمية بين يديّ هؤلاء الأوغاد
    Ihn, Ihn, Ihn. Ich bin es leid, ständig vom Mann aus Stahl zu hören. Open Subtitles لقد سئمتُ من الإستماع لقصص الرجُل الحديدي.
    Ich bin es leid darauf zu warten, dass ihr Jungs mich reinlegt. Open Subtitles لقد سئمتُ من انتظاركم لتخدعوني
    Ich bin es leid, wieder in euren Engel-Dämonen- Banden-Scheiß reingezogen zu werden. Open Subtitles لقد سئمتُ من إدخالي بحربكما بين الكائنات السامية و الشريرة "و معركة "غرايسير" و "سوشال
    Ich bin es leid, mit Ihnen Spielchen zu spielen. Open Subtitles لقد سئمتُ هذه الألاعيب معك يا أبتاه
    Ich bin es leid, dass alle sich streiten. Open Subtitles لقد سئمتُ من أنَ الجميع يتشاجرون.
    Ich bin es leid, immer die gleichen Wände einzurennen... und dich von etwas zu überzeugen, zu dem es nie kommen wird. Open Subtitles لقد سئمتُ من السير نحو الحائط ذاته.
    Er ist zu alt, zu krank, zu gleichgültig. Open Subtitles لقد سئمتُ من كل هذه التأجيلات، هاستير لم يفعل شيئًا -كلا، لا يمكنك ذلك
    Ich bin krank vom Warten. Jetzt werden wir die Dinge auf meine Weise machen. Open Subtitles سئمتُ الانتظار سنتصرّف الآن على طريقتي
    Nein, mir reicht es, ein Sklave deiner Angst vor öffentlichen Toiletten zu sein. Open Subtitles كلاّ، لقد سئمتُ من كوني عبيداً لـ خوفك من المراحيض العموميّة.
    Das reicht mir nicht. Open Subtitles لقد سئمتُ ضغط الفييتناميين علي
    Ich hab nämlich die Nase voll, wenn ich sehe, wie Leute, die ich gernhabe auf einer Bahre rausgeschoben werden. Open Subtitles وهذا لأنني سئمتُ من رؤية أحبائي يُنقلون إلى المستشفى على محفة.
    Von Lokalkolorit hab ich die Nase voll. Open Subtitles لقد سئمتُ من النوع الفريد. شكراً لك.
    Ich bin fertig mit deinen Spielchen und fertig mit dir. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.سئمتُ من مسايرتك بألاعيبك، وسئمتُ منك
    Ich bin einfach... ich bin fertig. Open Subtitles إني .. سئمتُ الوضع.
    Ich habe es satt. Jemand muss dafür bezahlen. Open Subtitles لقد سئمتُ من هذا، وعلى أحدهم أن يدفع الثمن
    Das benötigt mehr als nur Geld. Und Ich habe es satt, darauf zu warten. Open Subtitles سيتطلّب الأمر أكثر من مُجرّد مال، ولقد سئمتُ من إنتظار ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more