| Wesley, du solltest hier die Stellung halten, falls was schief geht. | Open Subtitles | لا. أريدك أن تنتظر هنا في حال إذا ساءت الأمور.. |
| Ich habe hundert Millionen im Jahr, die hier durchfließen. Das ist alles vorbei, wenn ich die Lizenz nicht kriege. Was schlecht für mich ist, ist schlecht für viele. | Open Subtitles | ستنتهي إذا لم أحصل على ذلك الترخيص و صدقني,إذا ساءت أموري فستسوء امور كثرين غيري |
| Und je länger Sie warten, desto schlimmer wird es. | Open Subtitles | وكلما تركتِ الأمر مدة أطول، كلما ساءت حالتها. |
| Es ging ihr schlechter, viel schlechter. | TED | بل ساءت حالتها، وفي الحقيقة، أسوأ بكثير. |
| Aber als wir anfingen, mehr Geld zu investieren, als wir anfingen, mehr Ressourcen zu investieren, liefen die Dinge schlechter, nicht besser. | TED | ولكن عندما بدأ دفق الاموال يزداد وبدأ الاستثمار يتطور بسرعة ساءت الامور كثيراً .. ولكن لماذا ؟ |
| Und, äh, egal, wie schlimm es noch wird, das ändert sich nie. | Open Subtitles | . . و , مهما ساءت الأمور هذا لا يغير الحقيقة |
| Das muss nicht sein. Wenn es da drin schiefläuft, gehen wir uns noch früh genug an die Gurgel. | Open Subtitles | لسنا في حاجة لهذا، إن ساءت الأمور بالداخل فسنهاجم بعضنا البعض قريباً |
| Es ist noch schlimmer geworden mit ihm. | Open Subtitles | صدّقي أو لا تصدّقي، ساءت الأمور مع ذلك الصبيّ |
| Wenn irgendetwas schief geht, wenn sie uns finden, Martha, dann weißt du was zu tun ist. | Open Subtitles | لو أن الأمور قد ساءت أو أنهم وجودنا فأنتِ تعرفين ما عليكِ فعله يا مارثا |
| Wenn der Schwindel schief geht, reichen sie oft Klage ein, sodass sie gegenüber den anderen Zielpersonen glaubwürdig sind. | Open Subtitles | و إذا ساءت العملية، يتقدم بشكوى ليبني مصداقية مع الضحايا الآخرين. |
| Sieht aus wie ein schief gelaufener Einbruch. In dieser Gegend gab´s vorher schon einige. | Open Subtitles | يبدو أنّها حالة اقتحام وسرقة ساءت مجرياتها، هنالك عدة سوابق بالمنطقة |
| Er war nicht sehr talentiert, aber egal, wie schlecht es stand und manchmal stand es sehr schlecht er wollte immer wieder auf die Bühne. | Open Subtitles | لكن لا يهمه كيف ساءت الأمور وصدقني, كانت أحيانا تسوء بشكل خطير وكان يصر علي العودة |
| Ihr solltet Männer hier lassen für den Fall, dass es schlecht ausgeht. | Open Subtitles | عليك أن تترك بعض رجالك في حالة إن ساءت الأمور |
| Sorgen Sie dafür, dass sie ihre Medizin bekommen. Benachrichtigen Sie uns, wenn es schlimmer wird. | Open Subtitles | احرص على أن يأخذوا دواءهم واتصل بنا لو ساءت الأمور |
| Und je mehr wir es zunehmen sehen, desto schlimmer wird unsere Situation in Bezug auf persönliche, soziale und umweltbezogene Integrität. | Open Subtitles | فكلما إرتفع، ساءت الأمور المتعلقة بالسلامة الشخصية والاجتماعية والبيئية. |
| Wir hatten schon die feste Absicht, uns scheiden zu lassen, bevor Mick nach Korea ging. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال |
| Ich habe da 10 Jahre lang gearbeitet. Aber dann ging es bergab. | Open Subtitles | لقد عملتُ هناك لعشر سنوات ولكن بعدها ساءت الأمور تماماً |
| Ich glaube nicht, dass es so schlimm ist. | Open Subtitles | هل تعلم؟ لا أصدق فحسب أن الأمور ساءت فى المدينة لدرجة أنه لا يوجد مجال للعودة |
| - Und wenn etwas schiefläuft? | Open Subtitles | ماذا لو صار الأمر على نحو سيء ؟ لقد ساءت بالفعل |
| Ihr Lungenentzündung könnte schlimmer geworden sein. | Open Subtitles | إلتهاب الرئة قد تكون حالته ساءت. |
| Kommt's hart auf hart, unten bleiben, bis es vorbei ist. | Open Subtitles | إن ساءت الأمور فإبقي متوارية حتى ينتهي الأمر و سأتصل بك لا حقاً |
| Wie ist dieses Gespräch so schnell so aus dem Ruder gelaufen? | Open Subtitles | انتظري ، كيف ساءت هذه المحادثة بمثل هذه السرعة ؟ |
| Ich weiß, dass es hässlich wurde am... du weißt schon ... am Ende. | Open Subtitles | ...أعرف أن الأمور ساءت بالنهاية |