"سابقاً عندما" - Translation from Arabic to German

    • Als
        
    Das Mädchen mit dem du vorhin geredet hast, Als du Medizinstudent gespielt hast? Open Subtitles الفتاة التي كنتِ تتحدثين إليها سابقاً عندما كنتِ تلعبين دور طالبة الطب؟
    Ich bin immer mit meiner Verlobten hergekommen... Als das hier ein Schlachthof war. Open Subtitles اعتدتالقدومهنامعخطيبتي.. سابقاً عندما كان مصنعاً لتعليب للحوم ..
    Also, vorhin, Als ich gesagt habe, dass ich nicht auf Ihre Party kommen möchte, da habe ich nur Spaß gemacht! Open Subtitles سابقاً عندما أخبرتك بأني لا أريد حضور حفلك، كنت أمزح
    Vorhin, Als wir in der Umkleide waren,... war ich unsichtbar. Open Subtitles سابقاً عندما كنا في غرفه الملابس كنت خفّي تحولت الى خفّي
    Als Kind war ich schon mal hier, zur Tag-bevor-Weihnachts-Party. Open Subtitles كنتُ هنا سابقاً عندما كنتُ صغيرةً ، اليوم الذي كان قبل عيد الميلاد
    Das war ein Spruch, den ein Sponsor immer zu mir sagte,... damals, Als ich anfing, zu den Meetings zu gehen. Open Subtitles هي العبارة التي كان يقولها لي المسؤول عني سابقاً عندما بدأت الحضور لهذه الجلسات
    Ich frage, weil ich mich erinnere, Als ich Ihre Akte las, damals, Als wir einen... Open Subtitles لا، لقد كنت أسئل لأني أتذكر عندما كنت أقرأ ملفك سابقاً عندما كنا نبحث عن..
    Vorher, Als ich andeutete, dass eine Hochzeit zu planen stressig sein könnte, meinte ich nicht, du sollst sie verschieben. Open Subtitles سابقاً عندما أشرتٌ ضمنياً أن التخطيط للزَفاف يٌمكن أن يٌسبب التوتر , لم أقصد أن تؤجليه
    Ich wünschte, ich hätte daran gedacht, Als ich damals handelte. Open Subtitles أتمنى لو أنني فكرت بها سابقاً عندما كنت أتداول
    Owen, was ich vorher gesagt hab, Als ich dachte, dass du stirbst... Open Subtitles أوين ، ما قلته سابقاً عندما ... ظننتك تموت
    Gwen, ich hab hier einen Spaltalarm aus dem Innern des Hub, der genau das Muster von früher wiederspiegelt, Als Jack verschwunden ist. Open Subtitles جوين ، أتلقى إنذاراً صدعياً من ... داخل المقر يماثل الإنذار الذي حدث سابقاً عندما اختفى جاك
    Damals Als Miguel noch Rechtswissenschaft studierte und Maria in den Polizeidienst angetreten ist Open Subtitles سابقاً عندما كان "ميجيل" فى كلية القانون وكانت "ماريا" قد بدأت فى تنفيذ القانون ..
    Als du noch keine Seele hattest, musstest du nicht schlafen. Open Subtitles ...سابقاً عندما كنت لا تمتلك روحاً كنت لا تنام إطلاقاً
    Oh, du weißt schon... damals, Als ich betrunken war. Open Subtitles كماتعلمين... سابقاً عندما كنت أعاقر الشراب ، كان لدي تلك العادة المزعجــة
    Als ich vorhin "Vernunft" sagte, war das nicht gut ausgedrückt. Open Subtitles "سابقاً عندما قلت "التعقّل كانت كلمة سيئة الأختيار
    Du willst mir weismachen, Als Clive beim Drogendezernat war, da trug er einen Schnurrbart? Open Subtitles تقولي لي أنه سابقاً عندما عمل (كلايف) لدى شرطة الأخلاق كان لديه شارب؟
    Als ich noch mit Fernando zusammen war, haben wir praktisch hier gewohnt. Open Subtitles سابقاً عندما كنتُ و"فرناندو" معاً، كنا نعيش هنا عملياً
    Letztes Mal, Als ich näher kam, wurde ich dann bestraft." TED سابقاً عندما أقتربت، تم عقابي هناك."
    Ich dachte nur, wie lustig das neulich war, Als wir bei mir waren. Als du Rachel auserwählt hast und nicht mich! Das war so witzig! Open Subtitles لا شيء, أحاول أن أتسلى كما فعلنا سابقاً عندما فضلت (رايتشل) علي؟
    Erinnern Sie sich noch an heute morgen Als Sie diese Information über Fayed benutzen wollten, um Bill und mir zu schaden? Open Subtitles أتذكر سابقاً عندما هددتنى بإستخدام تلك المعلومات عن (فايد) لتضر بى أنا و(بيل)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more