"ساعدوني" - Translation from Arabic to German

    • Hilfe
        
    • Helft mir
        
    • helfen Sie mir
        
    • mir geholfen haben
        
    • hilf mir
        
    • halfen mir
        
    Ich wäre heute nicht hier ohne die Hilfe von Familie, Freunden und Kollegen. Und auch die vielen fremde Menschen, die mir jeden Tag helfen! TED لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي.
    Hilfe! Man hat meinen Mann ermordet, Helft mir doch! Open Subtitles ساعدوني, لقد قتلوا زوجي, ارجوكم ســـاعدونـــي.
    Hilfe! Hilfe! Nicht, nicht! Open Subtitles ساعدوني، ساعدوني لا، لا، لا أستطيع الحركة
    Helft mir damit ich nicht mein Gesicht verliere und nicht meine Familie blamiere Open Subtitles ساعدوني أن لا أكون حمقاء والا اجتث شجرة نسبي
    Freunde, Helft mir! Ich verbrenne so langsam! Open Subtitles لأجل حب الله يا أصدقاء , ساعدوني , أنا أحترق ببطئ
    Hilfe! Ich brauche Hilfe! Ich brauche Verstärkung! Open Subtitles ساعدوني أحتاج الى المساعده أحتاج الى الدعم
    - Das stoppt die Blutung. - Hilfe. Open Subtitles ـ هذا سوف يُساعدك في إيقاف النزيف ـ ساعدوني
    Er will mich töten! Hilfe! Bitte! Open Subtitles انه يحاول ان يقتلني ارجوكم ساعدوني الصوت من غرفة الميكروفون.
    Hilfe. Hilfe. - Runter. Open Subtitles ـ حمداً لله، ساعدوني ـ انبطح ارضاً، ارني يديك
    Ich war so erschrocken, dass mir nicht mal "Hilfe" einfiel. Open Subtitles وخفتُ كثيرا ولم أعرف ! كيف أصرخ "ساعدوني" بالإنجليزية
    Haltet den Kerl auf! Hilfe! Open Subtitles ليوقف شخص ما هذا الرجل ساعدوني
    Erbitte Hilfe, meine Herren. Open Subtitles ساعدوني أيها السادة إستمروا بالتمثيل
    Hilfe! Hilfe! Hilfe! Open Subtitles ساعدوني , ساعدوني , ارجوكم , ارجوكم
    Los, Jungs, kommt hoch und Helft mir! Open Subtitles هيا، اصعدوا الى هنا، يا رفاق. ساعدوني هنا.
    Helft mir, diese scheiß Fackeln zu löschen, eher die ein Feuer auslösen. Open Subtitles ساعدوني باطفاء هذه الشعلات قبل أن يبدأ حريـق
    Helft mir, das Tor ist verdammt schwer. Open Subtitles ساعدوني في رفع هذا الحاجز انه ثقيل للغاية
    Helft mir mal. Open Subtitles لحين وصولها إلى درجة الحرارة المثالية ساعدوني
    Helft mir, Helft mir, Helft mir, Helft mir, Helft mir, Helft mir... Open Subtitles ساعدوني, ساعدوني, ساعدوني ساعدوني, ساعدوني, ساعدوني
    Da ist frische Luft. Helft mir hoch! Open Subtitles أنا أشتم رائحة الهواء النقي ساعدوني على النهوض.
    Helft mir dabei, den Baglern Einhalt zu gebieten, damit wir uns versammeln können unter diesem König! Open Subtitles ساعدوني لإيقاف البغلرز لنتجمّع ونخدم هذا الملك
    Das Pferd ist aus dem Stall. helfen Sie mir mal... (Gelächter) TED خرج الحصان من الحظيرة. ساعدوني كي أخرج من هنا,اتفقنا؟
    Hiermit möchte ich gerne allen Menschen danken, die mir geholfen haben, diese Aufnahmen zu machen. TED ومع هذا اريد ان اتقدم بالشكر لكل الاشخاص الذين ساعدوني في توليد هذه الصور
    Göttin, hilf mir. Ich bin unverbesserlich. Ich werde immer zu dramatisch. Open Subtitles أيها الآلهة، ساعدوني أنا يائسة دائماً ما كنت قويةً للغاية
    Die Zyklopen halfen mir, die göttlichen Waffen zu schmieden. Open Subtitles أولئك العماليق ساعدوني في صناعة أسلحة الآلهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more