"ساعي البريد" - Translation from Arabic to German

    • der Postbote
        
    • Briefträger
        
    • Postboten
        
    • der Postmann
        
    • Post
        
    Ich glaube der Postbote ließ dies für Sie letzte Nacht liegen. Open Subtitles أعتقد بان ساعي البريد وصّل هذا الطرد ليلة البارحة لك
    Ich glaube, der Postbote hat versehentlich einen Brief für Sie an mich zugestellt. Open Subtitles أظن أن ساعي البريد وضع إحدى رسائلك في صندوقي عن طريق الخطأ.
    Fehlt es an Landeplätzen, bringt der Postbote ein gewöhnliches Paket auch mal so. Open Subtitles وإذا لم يكن هناك مدرج للمطار، يكون ساعي البريد المقدام جزء من ذلك.
    Briefträger Otto in Sicht. Er trägt etwas. Julia! Open Subtitles إنّه أوتو ,ساعي البريد و هو يحمل شيئا ما
    Neulich ist wieder ein Briefträger Amok gelaufen. Open Subtitles الأسبوع الماضي كان عندنا آخرون ساعي البريد الساخط.
    Bewundern Sie die Sicherheit, Tapferkeit, den Mut der fliegenden Postboten! Open Subtitles الكل معجب بشجاعة وبطولة ساعي البريد الجوي.
    der Postmann muss nach Minneapolis kommen. Open Subtitles . . و على ساعي البريد أَنْ يَعُودَ إلى ميننيبوليس حالاً.
    In vielen Fällen zeigt sich der Postbote als Held. Open Subtitles إنها ليست مبالغة أن نقول بأن ساعي البريد يعتبر بطل.
    - Ja, und der Postbote sagte, er habe einen Brief für deine Schwester Hodel. Open Subtitles نعم، وأخبرني ساعي البريد أن هناك رسالة لأختك هودل
    Ich glaub, der Postbote war von deinen Keksen nicht begeistert. Open Subtitles لا أعتقد أن ساعي البريد احب الكعك الذي صنعتيه له
    Hoffentlich gibt's da so was überhaupt. - Schnell, bevor der Postbote kommt. Open Subtitles ـ أتمنى أن يكون لديهم هذا ـ أسرعوا قبل أن يأتي ساعي البريد
    Nur zweien. Und der Postbote hat geschworen das nie wieder anzusprechen. Open Subtitles ، اثنان فقط ، و ساعي البريد كان ذواقاً و لا تذكر هذا الموضوع مره أخرى
    Im Büro haben's alle gelesen. Sogar der Postbote hat mich angegrinst. Open Subtitles لا يمكنني دخول المكتب، قرأه الجميع حتى ساعي البريد يتكلّف الابتسامة
    Sie hat meine ganzen Briefmarken benutzt, also lange Rede, kurzer Sinn, der Postbote hat zweimal geklingelt. Open Subtitles لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار إتصل ساعي البريد مرتين
    Das ist nun schon das vierte Mal. Was ist mit dem Briefträger los? Open Subtitles إنها المرّة الرابعة ماهي المشكلة مع ساعي البريد ؟
    Der Briefträger hat die Fernbedienung ausgeliefert und sie auf die Veranda abgestellt. Open Subtitles جاء ساعي البريد بجهاز التحكم ووضعه في الشرفة
    Dieser idiotische Briefträger hat wieder unsere Post verwechselt. Open Subtitles ساعي البريد الأحمق خلط بين بريدنا مجدداً
    Wenigstens haben wir jetzt... den kleinen Briefträger und den, der nach Pflaumen riecht. Open Subtitles أقله أنك قدتنا إلى ساعي البريد الصغير، والرجل الذي يفوح برائحة الخوخ الجاف
    Der Briefträger vertauschte wohl wieder unsere Post. Open Subtitles يبدو أن ساعي البريد إستبدل بريدنا ثانية.
    Das Lachen fröhlicher Kinder, das Lächeln des heiteren Postboten, Open Subtitles ضحكات الاطفال السعيدين ابتسامة ساعي البريد البهيجة
    Wie du weißt, stecken Postboten manchmal Briefe in den falschen Kasten. Open Subtitles ما هذا؟ اتعرفين,كيف في بعض الاحيان ساعي البريد يضع البريد في الصندوق الخاطئ؟
    "Wenn der Postmann zweimal klingelt" mit John Garfield. Open Subtitles ساعي البريد دائما ما يدق مرتين مع جون جارفيلد
    Du wirst heiraten, wie die Post uns heute Morgen daran erinnert hat. Open Subtitles ستتزوج .. كما ذكّرنا ساعي البريد من غير إبطاء هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more