- Es tut mir so Leid. Vergib mir bitte. - Vergeben, meine Liebe? | Open Subtitles | انا اسفة جدا, ارجوك سامحنى اسامحك يا حبيبتى ؟ |
Vergib mir, guter Vater, aber woher weißt du das? | Open Subtitles | سامحنى أيها الأب المبجل و لكن كيف عرفت ذلك ؟ |
Vergebt mir, Eure Hoheit. Ihr halft mir nicht im Leben. | Open Subtitles | ، سامحنى سموك لم تساعدنى وأنا على قيد الحياة |
Verehrter Sisogenes, Vergebt mir... aber dies ist Tarsus, nicht Alexandria. | Open Subtitles | -و هى تنوى البقاء عليها -ايها المتعلم سوسيجينيس ,سامحنى -و لكن هذه طرسوس و ليست الاسكندرية |
Verzeihen Sie, Mr. Bond, aber ich muss mein Gold vom kürzlich verstorbenen Mr. Solo trennen. | Open Subtitles | سامحنى يا سيد بوند لابد أذهب لأفصل ذهبى من الراحل سيد سولو |
Ich habe weder Kraft noch Wille, ihre Kanonen zu gießen. Verzeiht mir. | Open Subtitles | ليست لدي الرغبة ولا القوى كى أسبك لك المدافع التى تريدها,سامحنى. |
Entschuldigung, ging es nicht um eine dringende, persönliche Angelegenheit? | Open Subtitles | سامحنى.. ألم أكن أفهم أنك حضرت من أجل موضوع شخصى عاجل؟ |
Vergib mir, dass ich kurz an dir zweifelte. | Open Subtitles | سامحنى لكونى أسأت الظن بك ولو للحظة |
Oh Gott. Bitte Vergib mir. | Open Subtitles | يا يسوع , ارجوك سامحنى |
Vergib mir, mein Pharao, dich enttäuscht zu haben. | Open Subtitles | سامحنى , يا حاكمى |
Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt. | Open Subtitles | سامحنى أبتى , لأننى أخطأت |
Oh, möge Gott mir vergeben. Gott Vergib mir. | Open Subtitles | اوة يالهى سامحنى |
Vergebt mir, Meister. ich werde Klorel nicht wieder enttäuschen. | Open Subtitles | سامحنى سيدي. لن أخذل كلوريل مره اخرى. |
Vergebt mir, Sire, aber ich komme, um Abschied zu nehmen. | Open Subtitles | سامحنى سيدى جئت لأقول لك وداعا |
Vergebt mir, ich wollte keinesfalls respektlos... | Open Subtitles | سامحنى لم اكن اقصد |
Verzeihen Sie. Wie beschäftigen heutzutage viele Fremde. | Open Subtitles | سامحنى أيها المفتش ، اٍننا نستأجر الكثير من الأجانب هذه الأيام |
Ich will hier nicht sagen, dass Sie lügen, dass Sie hier eine betrügerische Forderung erheben, aber, Verzeihen Sie, für mich hört sich das Ganze nach ziemlichem Quatsch an. | Open Subtitles | أنا لا أقترح أن تكذب أنك أوشكت أن تحفظ أدعاء محتال و لكن سامحنى أذا كانت تلك الأصوات |
Verzeiht mir, dass ich Euch nicht beschützen konnte, mein Herr. Verzeiht. | Open Subtitles | سامحنى لعدم استطاعتى،حمياتك بعد الان سيدى. |
Ja, Entschuldigung, aber ich hatte viel zu tun. | Open Subtitles | أجل، سامحنى ، كنت مشغولاً للغاية فى العمل. لكنى سأهتم بالأمر. |
Verzeihung, Colonel, aber Sie sind kaum in der Position, Befehle zu erteilen. | Open Subtitles | سامحنى ايها العقيد , و لكنك لست فى موقف تصدر فيه الاوامر بالاخص تجاهى |
Aber verzeih mir. Ich bin Balthasar aus Alexandria. | Open Subtitles | لكن سامحنى "انا "بالتزار" من "الأسكندرية |
Dr. Rosen. Ich bin Psychiater. Vergeben Sie mir, wenn mich das nicht überzeugt. | Open Subtitles | دكتور "روزن" أنا أخصائى نفسية و عصبية - سامحنى لو لم يبدوا على الإقتناع - |