Glück ist definiert als Erfolg oder Misserfolg, der anscheinend durch Zufall verursacht wurde. | TED | يعرف الحظ على أنه النجاح أو الفشل سببه الصدفة على ما يبدو. |
Ob durch einen Lastwagen oder durch Herzversagen oder kaputte Lungen, der Tod kommt vor. | TED | أتعلمون الموت محيط بنا .. سواء كان سببه قصورٌ قلبي او فشل في الرئة او بواسطة حادث سير |
Ich will heute über etwas reden, das ein viel vollständigeres Rezept für tief greifende Transformationen ist, die durch Schocks in Gang gesetzt wurden. | TED | لهذا أريد التحدث معكم اليوم عن ما أظن انه وصفة متكاملة تنتج تغير عميق سببه أحداث صاعقة. |
Könnte der Grund, warum Sie bei klassischer Musik müde werden vielleicht nicht bei Ihnen liegen sondern bei uns? | TED | ولكن هل خطر على بالك أن السبب الذي يجعلنا نصاب بالنعاس مع الموسيقى الكلاسيكية ليس سببه أنت بل سببه نحن ؟ |
Ursache ist die Verzögerung beim Ausbau der Infrastruktur in Afrika und der Rückgang der Stahlimporte. | Open Subtitles | وهذا سببه ، بشكل كبير للتأخير بالبنية التحتية الإفريقية والبطء باستيراد الفولاذ |
Mir fiel jedoch auf, dass die Zerstörung durch den Menschen nicht nur ein erheblicher Teil der Zerstörung war, sondern sogar noch zunahm. | TED | لكن ما وضح لي أن التدمير الذي سببه البشر والذي لم يسبب فقط جزءا معتبرا من التدمير ولكن في الحقيقة إنه يتسارع. |
Der Klumpfuß-Look entsteht durch eine eingebaute Feder, die in den Knöchel sticht und somit qualvolle Schmerzen auslöst. | Open Subtitles | نظرة القدم المضربية الحية سببه ربيع داخلي الذي يحفر إلى الكاحل، تسبب الذي يعذب ألما. |
Sie könnten durch die Schießerei... einen vorübergehenden Ärger spüren. | Open Subtitles | رقيب مورتو من الممكن انك تواجه بعض الغضب الانتقالي سببه إطلاق النار |
Die Feuerwehr meldete, die Explosion kam durch ein defektes Heizgerät in einer Wohnung im 2. Stock in der Diego Street. | Open Subtitles | يقول موظفو الحرائق اللهيب كان سببه مدفأة صغيرة معطوبه في الشقة الطابق الثاني على شارع ديجو |
Vielleicht haben Sie eine chronische Anämie, die sich durch dieses Trauma verschlimmert hat. | Open Subtitles | نعتقد أن ما يحدث لكِ سببه فقر الدم، الذي يجعل . حالتكِ اسوء من السابق |
Todesursache war Blutverlust durch Gesichtsverletzungen. | Open Subtitles | الموت كان سببه فقدان الدمّ الهائل بسبب تشويه وجهي. |
-Eine leichte Blutung im Innenohr, wahrscheinlich durch diesen rapiden Druckabfall verursacht. | Open Subtitles | وهناك نزيف دم في الاذن الداخلية . وهذا سببه التحرك السريع داخل المحيط مع الضغط العالي |
Epilepsie entsteht durch schnelle, elektrische Fehlimpulse im Gehirn. | Open Subtitles | صرع سببه نشاط كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ |
Verursacht wohl durch ein Messer oder Schwert. | Open Subtitles | أعلى عظمة الترقوة اليسرى. سببه سكين أو سيف. |
Ich bin nur nicht sicher, dass die globale Erwärmung durch den Menschen verursacht wurde. | Open Subtitles | لست متأكدا ً من أن الإحتباس الحراري سببه الإنسان |
Man mag argumentieren, dass dies auf Grund der Konstruktion des World Trade Centers geschah. | Open Subtitles | بعضهم قد يجادل بأن ذلك سببه طريقة بناء مركز التجارة العالمى |
Also überprüfe mal die Aufzeichnungen, ob es irgendwann runter gefahren wurde... und welchen Grund es gab. | Open Subtitles | لذا تحقّقي من السجلات وانظري إذا كانوا قد قاموا بإغلاق وما سببه |
Ernsthaft, es gibt keinen Grund dafür, noch eine Minute mehr darüber nachzudenken als was für ein furchtbarer Trottel er sich herausgestellt hat. | Open Subtitles | بأمانة، لا داعي أنت تضيعي دقيقة واحدة عن الغيط الفظيع الذي سببه لكِ. |
Gasleck als Ursache für Explosion im Lebensmittelgeschäft ermittelt, bevor das FBI hinzugezogen wurde. | Open Subtitles | ذكرت الشرطة أن الانفجار سببه غاز قبل استدعاء المباحث ويظهر دليل جديد أن الاعتداء كان ملفقاً |
Auf den Tod und die ewige Verdammnis dieses elenden Ritters. | Open Subtitles | نخب الإرتباك الذى سببه فارس الرأس الميتة الملعون |