"سببه" - Translation from Arabic to German

    • durch
        
    • Grund
        
    • Ursache
        
    • Tod
        
    • verursacht wurde
        
    Glück ist definiert als Erfolg oder Misserfolg, der anscheinend durch Zufall verursacht wurde. TED يعرف الحظ على أنه النجاح أو الفشل سببه الصدفة على ما يبدو.
    Ob durch einen Lastwagen oder durch Herzversagen oder kaputte Lungen, der Tod kommt vor. TED أتعلمون الموت محيط بنا .. سواء كان سببه قصورٌ قلبي او فشل في الرئة او بواسطة حادث سير
    Ich will heute über etwas reden, das ein viel vollständigeres Rezept für tief greifende Transformationen ist, die durch Schocks in Gang gesetzt wurden. TED لهذا أريد التحدث معكم اليوم عن ما أظن انه وصفة متكاملة تنتج تغير عميق سببه أحداث صاعقة.
    Könnte der Grund, warum Sie bei klassischer Musik müde werden vielleicht nicht bei Ihnen liegen sondern bei uns? TED ولكن هل خطر على بالك أن السبب الذي يجعلنا نصاب بالنعاس مع الموسيقى الكلاسيكية ليس سببه أنت بل سببه نحن ؟
    Ursache ist die Verzögerung beim Ausbau der Infrastruktur in Afrika und der Rückgang der Stahlimporte. Open Subtitles وهذا سببه ، بشكل كبير للتأخير بالبنية التحتية الإفريقية والبطء باستيراد الفولاذ
    Mir fiel jedoch auf, dass die Zerstörung durch den Menschen nicht nur ein erheblicher Teil der Zerstörung war, sondern sogar noch zunahm. TED لكن ما وضح لي أن التدمير الذي سببه البشر والذي لم يسبب فقط جزءا معتبرا من التدمير ولكن في الحقيقة إنه يتسارع.
    Der Klumpfuß-Look entsteht durch eine eingebaute Feder, die in den Knöchel sticht und somit qualvolle Schmerzen auslöst. Open Subtitles نظرة القدم المضربية الحية سببه ربيع داخلي الذي يحفر إلى الكاحل، تسبب الذي يعذب ألما.
    Sie könnten durch die Schießerei... einen vorübergehenden Ärger spüren. Open Subtitles رقيب مورتو من الممكن انك تواجه بعض الغضب الانتقالي سببه إطلاق النار
    Die Feuerwehr meldete, die Explosion kam durch ein defektes Heizgerät in einer Wohnung im 2. Stock in der Diego Street. Open Subtitles يقول موظفو الحرائق اللهيب كان سببه مدفأة صغيرة معطوبه في الشقة الطابق الثاني على شارع ديجو
    Vielleicht haben Sie eine chronische Anämie, die sich durch dieses Trauma verschlimmert hat. Open Subtitles نعتقد أن ما يحدث لكِ سببه فقر الدم، الذي يجعل . حالتكِ اسوء من السابق
    Todesursache war Blutverlust durch Gesichtsverletzungen. Open Subtitles الموت كان سببه فقدان الدمّ الهائل بسبب تشويه وجهي.
    -Eine leichte Blutung im Innenohr, wahrscheinlich durch diesen rapiden Druckabfall verursacht. Open Subtitles وهناك نزيف دم في الاذن الداخلية . وهذا سببه التحرك السريع داخل المحيط مع الضغط العالي
    Epilepsie entsteht durch schnelle, elektrische Fehlimpulse im Gehirn. Open Subtitles صرع سببه نشاط كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ
    Verursacht wohl durch ein Messer oder Schwert. Open Subtitles أعلى عظمة الترقوة اليسرى. سببه سكين أو سيف.
    Ich bin nur nicht sicher, dass die globale Erwärmung durch den Menschen verursacht wurde. Open Subtitles لست متأكدا ً من أن الإحتباس الحراري سببه الإنسان
    Man mag argumentieren, dass dies auf Grund der Konstruktion des World Trade Centers geschah. Open Subtitles بعضهم قد يجادل بأن ذلك سببه طريقة بناء مركز التجارة العالمى
    Also überprüfe mal die Aufzeichnungen, ob es irgendwann runter gefahren wurde... und welchen Grund es gab. Open Subtitles لذا تحقّقي من السجلات وانظري إذا كانوا قد قاموا بإغلاق وما سببه
    Ernsthaft, es gibt keinen Grund dafür, noch eine Minute mehr darüber nachzudenken als was für ein furchtbarer Trottel er sich herausgestellt hat. Open Subtitles بأمانة، لا داعي أنت تضيعي دقيقة واحدة عن الغيط الفظيع الذي سببه لكِ.
    Gasleck als Ursache für Explosion im Lebensmittelgeschäft ermittelt, bevor das FBI hinzugezogen wurde. Open Subtitles ذكرت الشرطة أن الانفجار سببه غاز قبل استدعاء المباحث ويظهر دليل جديد أن الاعتداء كان ملفقاً
    Auf den Tod und die ewige Verdammnis dieses elenden Ritters. Open Subtitles نخب الإرتباك الذى سببه فارس الرأس الميتة الملعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more