"سبحت" - Translation from Arabic to German

    • schwamm
        
    • geschwommen
        
    • schwimmen
        
    • schwammen
        
    • schwimme
        
    Dafür schwamm ich zu einer Insel eine Meile vor der Küste. Open Subtitles لقد سبحت غلى جزيرة على بعد ميل من أجل هذه.
    Und nachdem sie das vier oder fünf Mal getan hatte, schwamm sie zu mir hin mit diesem niedergeschlagenen Gesichtsausdruck. TED وبعد 4 او 5 محاولات سبحت نحوي بهذه النظرة الغريبة على وجهها
    Ich schwamm also die Nacht durch, und in der Morgendämmerung kamen sie an und begannen mit Prednison-Spritzen. TED لذلك سبحت في اليل, وفي الفجر وصلوا الى المكان وبدأو في الجرعات المناعية.
    Als ich letztes Mal nach drüben geschwommen bin, war ich so alt wie du. Open Subtitles بدون أب منذ اخر مرة سبحت في هذا البحر كنت في مثل عمرك
    Ich bin am Fuße von Gletschern geschwommen, die sehr stark geschmolzen sind TED لقد سبحت امام كتل جليدية قد تقلصت كثيرا.
    Bist du je in diesem Loch in Ballyskeagh schwimmen gewesen? Open Subtitles هل سبحت وأنت عاري من قبل في تلك الحفرة في باليسكغ
    Sie schwammen von einem Boot aus an Land, in dem das Mädchen saß. Open Subtitles سبحت نحو الشاطى من مركب كانت تقوده البنت الفرنسيه
    Ich wuchs mit fantastischen Vögeln und Tieren auf. Ich schwamm zusammen mit Kaimanen in unseren kleinen Flüssen. TED لقد عشت مع طيور مذهلة، وحيوانات مذهلة لقد سبحت في أنهارنا الصغيرة مع تماسيحنا.
    Ich schwamm so schnell ich konnte während der ersten 100 Meter, und dann merkte ich sehr, sehr schnell, dass ich ein riesen Problem mit meinen Händen hatte. TED سبحت بأسرع ما أستطيع لأول مائة متر ثم أدركت بسرعة جداً أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ
    Sie war die erste Frau, die durch den Ärmelkanal schwamm. Open Subtitles المرأة الأولى التي سبحت في القناة الأنجليزية نفس الشيئ
    Ich schwamm über den Aras und gelangte in die UdSSR. Open Subtitles سبحت عبر نهر اراس ووصلت الى الاتحاد السوفييتي
    Ich wollte nicht nahe zum Ufer sein, also schwamm ich weit hinaus. Open Subtitles لم أكن أريد أن أبقى قريبا من الشاطئ لذا سبحت لمسافة جيدة باتجاه العمق
    Den ganzen Nachmittag bin ich im Springbrunnen geschwommen. Open Subtitles ثم سبحت في النافورة طوال فترة ما بعد الظهر
    Nicht den wasserfall runter. Ich bin durch den fluss geschwommen. Open Subtitles كلا لم اقفز من اعلي الشلالات انا سبحت في ماء النهر
    Ich bin Unterwasser aufgewacht und hab mich nach oben durchgekämpft, bin ans Ufer geschwommen. Open Subtitles و استيقظت تحت الماء و سبحت إلى أعلى و سبحت حتى الشاطيء
    Sie ist extra für Sie hier rüber geschwommen. Open Subtitles لقد سبحت لهنا من أجلكم أيّها السيّدات والسّادة
    Wir waren auf dem Ozean, segeln, und eine Herde Delfine ist um uns rum geschwommen. Open Subtitles كنا في المحيط للإبحار ومجموعة من الدلافين سبحت في كل مكان حولنا
    Als ich ein Kind war, war ich hier immer schwimmen. Open Subtitles و سبحت فيه طيلة الوقت عندما كنت طفلا
    Und wenn man den Berg so hinaufläuft und etwas vor hat, was so noch kein Mensch und eigentlich auch noch kein Fisch vorher getan hat. Da schwimmen nicht mal Fische auf 5300 Meter Höhe. Wenn man versucht das zu tun, und sieht dann diese Toten an einem vorüber ziehen, wird man demütig, und man erkennt dabei auch ganz klar, dass die Natur so viel mächtiger ist als wir es sind. TED وبينما أنت تسير لأعلى الجبل لمحاولة فعل شئ لم يفعله أي بشري على الإطلاق، وفي الحقيقة لم تفعله سمكة. لا توجد سمكة سبحت على إرتفاع 5300 متراً. بينما تحاول فعل ذلك، في نفس الوقت تمر بك الجثث، فذلك يضعفك ويجعلك تدرك بصورة جلية بأن الطبيعة أقوى منا أكثر
    Ich hab nur gelesen und gegessen und war schwimmen. Open Subtitles لقد قرأت و أكلت فحسب و ... سبحت
    Neun Stunden trieb ich im Wasser. Haie schwammen an mir vorbei. Open Subtitles لقد سبحت لتسع ساعات وأنا أخشى اسماك القرش
    Immer wenn ich im Meer schwimme, bekomme ich einen richtig üblen Ausschlag. Open Subtitles كلما سبحت في المحيط يصيبني طفح جلدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more