So würde Nicole aussehen, wenn wir nicht tun würden, was wir tun. | TED | هذا ما ستبدو عليه نيكول لو لم نقم بما نقوم به |
Wie würde der Eichenbaum aussehen? | TED | ولكن .. كيف ستبدو عليه شجرة البلوط لاحقاً ؟ |
Nun, wenn wir eine Brustdrüse ausbreiten und das Fett entfernen, sieht sie in einer Schale so aus. | TED | الآن إذا قمت بأخذ غدة ثديية وقمت بنشرها وقمت بأخذ الدسم خارجا ووضعها في صحن ستبدو هكذا. |
Wenn man also ein winziges Insekt in einer Blume ist, wie würde diese Blume aussehen, wenn die Blume so groß wäre? | TED | لذا إذا كنت حشرة صغيرة تعيش في زهرة، كيف ستبدو تلك الزهرة، إذا كانت الزهرة بهذا الكبر؟ |
Heute abend können sie über die Rezeption ein Experiment durchführen, um herauszufinden, wie das Bild aussieht. | TED | بإمكانكم الان القيام بتجربة هذا المساء في الردهة ، حسنا ، لمعرفة كيف ستبدو الصورة. |
Aber im Fernsehen wirkt man wie ein zweitklassiger Marktschreier von 1985. | Open Subtitles | لكن علي التليفزيون انت ستبدو كاحد السياسيين البلهاء من الثمانينات. |
Ich finde, Du würdest toll aussehen. | Open Subtitles | . سأبدو كالأحمق . أعتقد أنك ستبدو كريهاً |
Aber oberflächlich muss der Wagen normal wirken. | Open Subtitles | ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة ستبدو طبيعيّة |
Das ist das Ende der Architekturgeschichte. Das bedeutet, dass die zukünftigen Gebäude ganz anders als die aktuellen Gebäude aussehen werden. | TED | هذه هي نهاية تاريخ الهندسة، وهذا يعني أن بنايات الغد ستبدو مختلفة كثيرا عن بنايات اليوم. |
Wissen Sie, wir wissen nicht unbedingt wie es aussehen wird. Wir wissen exakt wie deren genetischer Code aussehen wird. | TED | تعلمون، نحن لا نعلم بالضرورة ما ستبدو عليه. نحن نعلم بالضبط ما تبدو عليه شفرتها الجينية. |
Wird es so aussehen, als wäre dieses schöne Anwesen unterteilt? | TED | هل ستبدو مثل هذا المبنى الجميل ؟ شبه مقسم؟ |
sehen aber nicht mehr wie Affen aus. Wenn du als Einziger unsterblich bist, während sich alle anderen Generation um Generation entwickeln, wirst du anders aussehen als die Menschen um dich herum. | TED | إذا كنت وحدك خالداً، بينما جميع الناس تتطور، جيلاً بعد جيل، ستبدو في النهاية مختلفاً عن الأشخاص المحيطين بك. |
Wie sieht eine Landkarte all dieser Mikrobenverbände aus? | TED | لو اردنا رسم خريطة لكل هذه المجتمعات من المايكروبات ، فكيف ستبدو ؟ |
Würde ich es wiederholen und verlangsamen, sieht es visuell wie ein Musikstück aus. | TED | إذا قمت بتكرارها بنسق بطيءٍ، ستبدو بصرياً وكأنها قطعة موسيقية. |
Wenn diese Ideen korrekt sind, sieht die ultramikroskopische Welt des Universums genau so aus. | TED | لذا، في حال صحة هذه الرؤى، فإن الأرضية المتناهية الصغر للكون ستبدو على هذا الشكل. |
Es waren noch 15 Stunden, was für die meisten Schwimmer lange wäre. | TED | كان قد تبقى 15 ساعة، مدة ستبدو وكأنها وقت طويل بالنسبة لمعظم السباحين. |
Ich hab sie gefragt: Wie würde deine Familie aussehen, wenn sie ein Apfelbaum wäre? | TED | سألتهم: كيف كانت ستبدو عائلتك لو كانت شجرة تفاح؟ |
Er wird ihn homogenisieren, bis er aussieht wie jeder andere Koala. | Open Subtitles | أتعلم، سيقوم فقط بتقليدها وفي النهاية ستبدو كأي كوالا أخرى |
Und wenn die Frau das männliche Muster der Krankheit aufweist -- so dass sie wie Barbara im Film aussieht -- wird sie behandelt. | TED | عندما تتعرض المرأة للنموذج الذكوري من المرض ستبدو كباربارا في الفيلم ستعالج |
Geht nicht. Dann wirkt sie uninformiert. Man weiß, dass das nicht stimmt. | Open Subtitles | هذا لن يجدي نفعاً، ستبدو مُغيّبة ويعرف الناس أنها ليست كذلك |
Ich denke, Du würdest gut mit einem Hundekopf aussehen. | Open Subtitles | أظن أن رأس كلبٍ ستبدو . جميلةٌ عليك |
Aber oberflächlich muß der Wagen normal wirken. | Open Subtitles | ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة ستبدو طبيعيّة |
Das würden Sie auch, wenn Sie so lang schulfrei haben. | Open Subtitles | كنت ستبدو كذلك لو وجدت طريقة لتبتعد عن المدرسة لبعض الوقت |
Jede physiologische Variable, die sie sich aussuchen, jeder historische Vorgang, an den sie denken, wenn sie ihn so darstellen, schaut so aus. | TED | الآن ,أي تغير فيزيولوجي تستطيع أن تفكر به أي حدث تاريخي في الحياة تستطيع أن تفكر به وإذا أشرت بهذه الطريقة ,ستبدو كذلك |