"ستحتاج إلى" - Translation from Arabic to German

    • Du brauchst
        
    • Sie brauchen
        
    • Sie braucht
        
    • brauchst du
        
    • braucht sie
        
    • brauchen Sie
        
    Du brauchst 12 Reinblütige, damit das Ritual vollzogen werden kann. Open Subtitles ستحتاج إلى 12 مصاصاً أصيلاً لإنجاح الشعائر
    Keinen Psychologen. Du brauchst starke Tabletten. Open Subtitles وليس عالم نفسانى أنت ستحتاج إلى بعض العقاقير
    Sie brauchen ein eigenes Gewehr und eine Mütze. Irgendetwas Flippiges, mit Ohrenklappen. Open Subtitles ستحتاج إلى بندقيتك الخاصة وإلى قبعة، تكون أنيقة وبها غطاء للأذن
    Hey, Sie brauchen kein extra paar Hände bei diesen Sachen, oder? Open Subtitles ستحتاج إلى يدين إضافيتين على هذه الجراء، أليس كذلك؟
    Sie braucht eine Arbeit und muss irgendwo wohnen. Open Subtitles حين تخرج، ستحتاج إلى وظيفة وإلى مكان تعيش فيه
    Und wenn du mit dem Arsch sprichst, brauchst du eine größere Zahnbürste. Anal bedingte Wahrheit. Open Subtitles تابع الكلام من مؤخرتك و ستحتاج إلى فرشاة أسنان أكبر , حقيقة شرجية
    Aber falls ich recht habe... braucht sie die beste Rede der Welt. Open Subtitles لكنلوكُنتمحقاً.. ستحتاج إلى خطاب يقضي على جميع الخطابات الأخرى،
    Dazu brauchen Sie einen Durchsuchungsbefehl. Open Subtitles ستحتاج إلى تفويض للنظر لما في الصندوق أنا على علم بالقوانين
    Da sagt der andere Typ: "Du brauchst ein MRT um Typ und Ort des Tumors herauszufinden." Open Subtitles بينما الآخر يخبره بأنكَ ستحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي من أجل تأكيد نوع و موقع الورم
    Du brauchst ein Quart Erdnussöl, Blisterfolie, und so viel Garn, wie du finden kannst. Open Subtitles ستحتاج إلى زيت الفستق وبعض الفقاعات وكل اليرقات التى بإمكانك إيجادها
    Gut, denn ich habe nur ein Glas Limonade dabei. Ich dachte, Du brauchst eine Erfrischung. Open Subtitles جيد، لأني جلبت عصيراً واحداً فقط خلت أنك ستحتاج إلى شراب منعش
    - Du brauchst es heute bestimmt. Open Subtitles أنت بالتأكيد ستحتاج إلى بندقية خلال اليوم!
    Du brauchst auch einen Supervisor, der möchte, dass du einen Pager klonst,... in dem Wissen dass das zu wer-weiß-was führen könnte. Open Subtitles كما ستحتاج إلى مشرف يريدك أن تستنسخ جهاز نداء تابع لمتهم مدركاً أنّ ذلك قد يقودك إلى من يعرف أموراً أخرى، سجلات خطية، التنصت على الاتصالات
    Wäre nicht fair, den Alkohol zu trinken, den Du brauchst. Open Subtitles أعتقد أنك ستحتاج إلى مشروب كحولى سىء
    Sie brauchen eine Genehmigung, wenn Sie gefährliche Medikamente holen wollen. Open Subtitles كيف ؟ ستحتاج إلى موافقة لأى أدوية سيئة سيتم أخذك إلى المستوصف
    Aber Sie brauchen jemanden, der draußen aufpasst. Open Subtitles لكنك ستحتاج إلى شخض ما للمراقبة حينما تقوم بأخذها من الغرفة
    Und jetzt wird's speziell, Sie brauchen Anchovis... Open Subtitles الآن حيث يتسم الأمر بالصعوبة، ستحتاج إلى بعض أسماك الأنشوفة...
    Sie braucht eine Diamant-Parure, um das zu retten. Open Subtitles ستحتاج إلى عقد ألماسي لتجعل هذا يبدو أجمل
    Sie braucht rund um die Uhr Pflege: Open Subtitles ستحتاج إلى الرعاية على مدار الساعة"
    Aber wenn du mir diese Krypta aufmachst, brauchst du einen Schlüssel. Open Subtitles , لكن لو أردت أن تفتح هذا الضريح من أجلي ستحتاج إلى مفتاح
    Also, wenn du dich tatsächlich mit der Polizei anlegen willst, brauchst du etwas Handfesteres als einen Presseausweis. Open Subtitles حسناً. إن كنت ستتحرى عن ذلك المكان، ستحتاج إلى شيء أهمّ من مجرد بطاقة صحفية.
    Um an Beweise zu kommen, braucht sie das hier. Open Subtitles للوصول إلى الأدلة ستحتاج إلى هذا
    Für das, was ihr bevorsteht, braucht sie deine Unterstützung. Open Subtitles إنها ستحتاج إلى قوتك لما .هو قادم
    Dafür brauchen Sie einen separaten Befehl. Open Subtitles ليس إن كانت مغلقة ستحتاج إلى مذكرة منفصلة
    Wenn Sie's jeden Abend mit einem neuen SupenNeib machen können, wozu brauchen Sie eine feste Beziehung? Open Subtitles مع فتاة فائقة الجمال مختلفة كل ليلة لم ستحتاج إلى علاقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more