"ستطلق النار على" - Translation from Arabic to German

    • erschießen
        
    Und dann, wenn Sie einer der unsportlichen Charaktere sind, erschießen Sie die Tiere und nehmen mit nach Hause. TED ثم, إن كنت واحدا من الأشخاص الغير ملتزمين بالقوانين ستطلق النار على هذه الحيوانات وتأخذها إلى البيت
    Was, willst du mich bei 80 Meilen in der Stunde erschießen? Open Subtitles ماذا, هل ستطلق النار على ولم يبقى الا 80 ميل نقطعهم خلال ساعة؟
    Sie wollen doch keinen Kollegen erschießen, oder? Open Subtitles أكنت ستطلق النار على شرطى, كولونيل؟
    Würden Sie eine Frau von hinten erschießen? Open Subtitles هل ستطلق النار على إمراه من الخلف؟
    Wollen sie die First Lady erschießen? Open Subtitles هل ستطلق النار على السيدة الأولى؟
    Ma'am, Fatima wird Roan auf der Stelle erschießen lassen. Open Subtitles يامدام "فاطمه" ستطلق النار على رون" حين تراه"
    Sie werden meinen Bruder doch nicht erschießen, oder? Open Subtitles ستطلق النار على أخي أليس كذلك ؟
    Sie Feigling erschießen mich von hinten. Open Subtitles هل ستطلق النار على ظهري مثل الجبان؟
    Um noch mehr Tiere zu erschießen? Open Subtitles لماذا، ستطلق النار على حيوان آخر بريء؟
    Du wirst doch deinen kleinen Engel nicht erschießen, oder? Open Subtitles هل ستطلق النار على ابنك؟
    Willst du den Weihnachtsmann erschießen? Open Subtitles - - أنت ستطلق النار على سانتا كلوز؟
    Einen unbewaffneten Mann erschießen? Open Subtitles ستطلق النار على رجل أعزل
    Du würdest Mark kaltblütig erschießen, und die Waffe aufsetzen, genau wie du es bei Lily tatest. Open Subtitles كنتَ ستطلق النار على (مارك) بدمٍ بارد ومن ثم ستقوم بدس السلاح مثلما فعلت مع (ليلي)
    Du wolltest ein Baby erschießen? Open Subtitles هل كنت ستطلق النار على طفل؟
    - Sie wollen sie erschießen? Open Subtitles -هل ستطلق النار على ابنتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more