"ستكون على ما" - Translation from Arabic to German

    • Alles wird
        
    • wird wieder
        
    • Es wird alles
        
    • Du wirst
        
    • Das wird
        
    • Es wird ihr
        
    • Sie wird schon
        
    • Du kommst schon
        
    • wird nichts
        
    • Dir wird es
        
    • Kommst du
        
    • kommt schon
        
    • Du schaffst das
        
    • Sie schafft das
        
    • Du kommst hier raus
        
    Halte dich einfach bis zum Höhepunkt fest, und Alles wird gut. Open Subtitles تمسّك حتى تصل أبعد نقطة و ستكون على ما يرام
    Alles wird wieder gut. Open Subtitles ــ أنا آسف يا إدي ــ كل الأمور ستكون على ما يرام
    Wir machen uns nichts vor. Es wurde früh erkannt. Sie wird wieder. Open Subtitles نحن لسنا بحالة إنكار, قضوا عليه مبكراً ستكون على ما يرام
    Es wird alles gut werden, Baby. Open Subtitles ستكون على ما يرام، يا عزيزي سوف نتخطّى هذا
    Du wirst G-Kräften ausgesetzt, aber Du schaffst das. Open Subtitles سوف تعانى من بعض الصعوبات ولكن ستكون بخير، ستكون على ما يرام
    Ja, sie hat zu Hause viel um die Ohren, aber Das wird schon wieder. Open Subtitles أجل، أجل إنّ لديها الكثير من الضّغوطات في المنزل، ولكنّها ستكون على ما يُرام
    Es wird ihr gut gehen, und ich werde dort sein. Open Subtitles ستكون على ما يرام, وسأكون متواجدة
    Aber Sie wird schon wieder. Ich werden alles tun, was ich kann. Open Subtitles ولكن ستكون على ما يرام، سأفعل كلّ ما بوسعي
    Du kommst schon klar. Open Subtitles ستكون على ما يُرام
    Alles wird gut. Open Subtitles لقد إنتهت .. إهدأ .. ستكون على ما يرام أوكي؟
    Wir amüsieren uns irgendwo. Alles wird gut, ich verspreche es. Open Subtitles دعينا نذهب الى مكان ما ونسعد كل الامور ستكون على ما يرام, اعدك
    Sie sagt, Alles wird gut ausgehen. Open Subtitles لا تقلقوا قالت إنّ الأحوال ستكون على ما يرام
    Das war sie, aber sie wird wieder. Open Subtitles حسناً, كانت مريضة ولكنها ستكون على ما يرام
    Wir kriegen das hin. Es wird alles wieder gut. Open Subtitles سنتعامل مع هذا كل الأمور ستكون على ما يرام
    Es ist in Ordnung. Es wird alles gut. Open Subtitles لا بأس، الأمور ستكون على ما يرام
    Du musst sie gehen lassen. Du wirst klarkommen. Open Subtitles يجب أن تسمح لها بالمغادرة ستكون على ما يُرام
    Du hast keine tödliche Wunde. Du wirst bald wieder gesund. Open Subtitles إنك مصاب وحسب، ستكون على ما يرام
    Das wird alles noch da sein. Keine Sorge. Open Subtitles ستكون على ما يرام حتى نعود ثانية.
    Sie wird rauskommen und Es wird ihr gut gehen. Open Subtitles ستخرج مِنْ هناك و ستكون على ما يرام
    Sie wird schon wieder. Open Subtitles ستكون على ما يرام
    Du kommst schon klar. Open Subtitles ستكون على ما يرام
    Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. Ihnen wird nichts passieren. Open Subtitles لا أعرف كيف سأتحمل هذا - ستكون على ما يرام -
    Dir wird es gut gehen. Selbst Sofia weiß das. Open Subtitles ستكون على ما يرام, حتى " صوفيا " تعلم ذلك
    Und wenn du dich daran festhalten kannst, mit allem was du hast, dann Kommst du auch wieder in Ordnung. Open Subtitles وإذا استطعت التشبّثّ بهذا، بكلّ ما أوتيت، ستكون على ما يرام
    Sie kommt schon klar. Open Subtitles ستكون على ما يرام كلا
    Ich werde alles sehen können, was vor sich geht. Sie schafft das. Open Subtitles سأكون قادراً على رؤية كلّ شيءٍ يجري هُناك، ستكون على ما يُرام.
    Du kommst hier raus. Open Subtitles ستكون على ما يرام. ستكون على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more