"ستكون هذه" - Translation from Arabic to German

    • Das wird
        
    • Das wäre
        
    • wird das
        
    • Dies wird
        
    • Das könnte
        
    • das ein
        
    • Es wird
        
    • wäre das
        
    Das wird ein ganz neues Lebensgefühl für Sie sein. Open Subtitles ستكون هذه حياةً مختلفةً تماماً بالنسبة لك
    Das wird in etwa das schlimmste Telefongespräch aller Zeiten. Open Subtitles ستكون هذه أسوأ محادثةٍ هاتفيةٍ على الإطلاق
    Das wird das erste Mal, dass ich jemandem Fäden am Pool ziehe. Open Subtitles ستكون هذه أول عملية ازالة خيوط جانب المسبح
    Ich weiß. - Das wäre mein letzter Auftrag. Open Subtitles أفهم ذلك, سيدى الرئيس ستكون هذه مهمتى الأخيرة
    Das wäre eine geile Story für´s Verhörzimmer, huh? Open Subtitles ستكون هذه حكاية رائعة لأرويها بساحة العمل، صحيح؟
    wird das dein Ehegelübde? "Bis dass der Tod uns scheidet wie geplant"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    Dies wird der drittgrößte Park in Rio ab Juni diesen Jahres. TED ستكون هذه ثالث أكبر متنزه في ريو في يونيوهذا العام
    Das wird ein Massaker. Wir müssen den Backstage Bereich finden. Open Subtitles ستكون هذه مذبحة، يجب أن نجد المنطقة الخلفية.
    Hey, Das wird das beste Jahr aller Zeiten. Hey, tu das weg, bevor Mrs. Rood es sieht. Open Subtitles ستكون هذه أفضل سنة على الاطلاق الافضل أن تخفيها قبل أن تراها السيدة رودز
    Das wird bereits das zweite Thanksgiving sein, seit ich mich von meiner Frau getrennt habe. Open Subtitles ستكون هذه الشكر الثاني منذ لقد فصل من زوجتي.
    Irgendwann nimmt deine Mami dich mit, um Colleges zu besuchen und Das wird das nächste Mal sein, wenn Daddy das Haus ganz für sich hat. Open Subtitles يوماً ما ستآخذكِ أمكِ في زيارة إلى الجامعات و ستكون هذه المرة الثانية التي سيكون فيها والدك وحده بالمنزل
    Das wird der nächste TED-Vortrag auf der nächsten Konferenz. TED ستكون هذه محادثة TED التالية في المؤتمر التالي.
    Und ich sagte zu mir: "Das wird ein großartiges Auto, sie stellen Nachforschungen an, auf die ich nie im Leben gekommen wäre." TED و أنا أقول لنفسي, "ستكون هذه سيارة عظيمة, إنهم يقومون بأبحاث لم أفكر بها سابقاً."
    Das wird mein erstes Fest, Vater. Open Subtitles ستكون هذه أول حفلة لي، يا أبي.
    Das wäre super. Ist es ok, wenn Hannah die Einzahlung macht? Open Subtitles ستكون هذه مساعدة كبيرة هل أنت موافقة على أن تقوم هانا بالإيداع؟
    Das wäre ein Schnäppchen." Open Subtitles ‫لعدم العودة إلى المركز مجدداً‬ ‫ستكون هذه صفقة رابحة. ‬
    Das wäre wirkliche Ironie, nicht wahr? Open Subtitles ستكون هذه مفارقة ساخره , أليس كذلك
    Die hat sie doch schon. Das wäre ein schlechtes Geschäft. Open Subtitles لديهم فن بالفعل ستكون هذه صفقة سيئة
    Wenn Sie ins Spotlight treten, wird das Ihr letzter Schritt sein. Open Subtitles إذا خطوتي خطوة واحدة على بقعة الضوء هذه ستكون هذه الخطوة بمثابة آخر خطوة لك
    Dies wird vermutlich der letzte Kampf auf unserer langen Reise sein, die 148.00 Lichtjahre gedauert hat. Open Subtitles ستكون هذه على الأرجح المعركة الأخيرة في رحلتنا الطويلة.. التي قطعنا خلالها 148000 سنه ضوئية..
    Das könnte das letzte Mal sein, dass wir miteinander abhängen für, wer weiß, wie lang. Open Subtitles ربمــا ستكون هذه المرة الأخيرة التــي نترافق فيها جميعــا لمــدة لا يعلمهــا أحد
    Für andere Ärzte wäre das ein einmaliger Fehler im Leben. Open Subtitles للكثير من الأطباء ستكون هذه هي غلطة العمر
    Einer wird die Entschädigung für den anderen sein... und Es wird deine Sünden wiedergutmachen. Open Subtitles و ستكون هذه مكافأة للجميع و قد يكون ذلك تكفيراً لذنوبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more