"سجون" - Translation from Arabic to German

    • Gefängnisse
        
    • Gefängnis
        
    • Gefängnissen
        
    • Haftanstalten
        
    Wir arbeiteten mit vier Gefängnissen zusammen und brachten Forschung, Forscher, und umweltverträgliche Naturschutzprojekte in diese vier Gefängnisse. TED للعمل مع أربعة سجون، بدأنا بجلب العلم والعلماء، والاستدامة ، ومشاريع صيانة لأربعة سجون في الولاية.
    Und wir brauchen nicht noch mehr Gefängnisse, größere und bessere. Open Subtitles ولسنا بحاجةٍ إلى سجون أكثر، سجون أكبر, سجون أفضل.
    Meine Freunde, wir sind außerhalb des Büros von General Mark Chesler, um die Wahrheit aufzudecken über Amerikas geheime Gefängnisse. Open Subtitles يا اصدقاء ، نحن خارج مكتب الجنرال مارك شيسلر لمعرفة الحقيقة حول سجون امريكا السرية
    Dieser Ort, einst das berühmteste Gefängnis der Welt, wird nun zum Hort der Freiheit für alle Mutanten, die es so wollen. Open Subtitles من هذا الموقع الذي يعتبر من أشهر سجون العالم سيكون الآن مصدراً للحرية لكل المتحولين
    Sobald er die Anhörung verliert, werden sie ihn in ein Gefängnis stecken, also ist heute im Gericht die einzige Chance ihn da rauszuholen. Open Subtitles و عندما يخسر الجلسة سينقلونه لأحد سجون الكبار لذا ففرصتي لإحضاره هي من المحكمة اليوم
    (STÖHNEN) Ich bin heute durch 3 verschiedene Gefängnisse geschleust worden, ehe ich hier wieder gelandet bin. Open Subtitles لقد مررت بثلاث سجون قبل أن أصل إلى هنا اليوم
    Vielleicht schicken die dich in eines dieser eleganten Country Club Gefängnisse. Open Subtitles ربمّـــا يرسلونـــكِ إلى أحــد تلك سجون الأنديــة الريفية الفــاخرة
    Zehn Gefängnisse, 14.000 Leute, die es alle nicht gewesen sein wollen. Open Subtitles عشر سجون برفقة 14 ألف سجين بقولون أنهم بريئين.
    Wir haben zu schnell, zu viele Gefängnisse gebaut und den gleichen Männern, die wir eingesperrt haben, die Kontrolle gegeben. Open Subtitles إذ قمنا بإنشاء سجون عديدة بسرعة بالغة وتخلينا عن التحكم لمصلحة الذين نقوم بسجنهم أنفسهم
    Gäbe es Gefängnisse im Ozean, und würde man diese Politik in ihr Ökosystem einführen, dann hätten sie eine Meinung dazu. Open Subtitles اعادة التأهيل هي الحل اعني, لو كان هناك سجون في المحيط و هناك مشروع سياسي تم تقديمه لنظامهم البيئي
    Und ich möchte noch etwas sagen: Wir werden dieses Problem nicht lösen, indem wir mehr Gefängnisse bauen oder sogar, indem wir mehr Frauenhäuser bauen. TED و اريد ايضا ان اقول شي اخر : لن نستطيع حل هذه المشكلة ببناء سجون اكثر او حتى ببناء الملاجئ .
    Krankenhäuser, Gefängnisse, Weltraumforschung. Open Subtitles مستشفيات, سجون, إستكشاف الفضاء
    Hier gibt es zehn Gefängnisse. Open Subtitles 15 حوالي يوجد حوالي 10 سجون هنا
    Warum hat man keine Gefängnisse extra für Paare? Open Subtitles يجب أن يكون لديهم سجون للأزواج
    Der mit der Vergangenheit prahlt, als wäre es ein Katalog voller Ruhm und nicht unbezahlte Rechnungen, Insolvenzen und Gefängnis. Open Subtitles افخر بالماضى وكأنه معرض للأنتصارات ولا اسدد ديونى مُفلس وخريج سجون
    Die meisten Ehen sind ein Gefängnis. Doch diese Heirat wird Sie befreien. Open Subtitles معظم الزيجات هي سجون و لكن هذا الزواج سيجعلكي حرة
    Der Baron wird ungehalten sein, wenn er erfährt, dass wir El Libre aus dem Gefängnis gestohlen haben. Open Subtitles الن يرفض الدفع مقابل .... الليبري حين يتبين اننا سرقناه من سجون الملك ...
    Er besucht sie oft im Gefängnis. Open Subtitles انه يقضي نصف يومه في سجون الاحتجاز
    Als ich 24 war, wurde ich in Ägypten im Gefängnis verurteilt und kam auf die schwarze Liste dreier Länder, weil ich versucht hatte, ihre Regierungen zu stürzen. Ich wurde in ägyptischen Gefängnissen Folter ausgesetzt und zu fünf Jahren als politischer Häftling verurteilt. TED في الرابعة والعشرين ، وجدت نفسى مُدان في سجن بمصر ، وإسمي على القوائم السوداء لثلاثة دول في العالم لمحاولة قلب حكوماتهم ، كنت معرض للتعذيب في سجون مصرية وقضيت خمسة أعوام كسجين سياسي .
    Im Gefängnis kann man viel lernen. Open Subtitles إنه نظام سجون تربوي
    Wir unterhielten uns nicht nur mit Staatsanwälten, sondern auch mit Gesetzgebern, mit Insassen in unseren staatlichen und örtlichen Gefängnissen. TED قمنا بزيارات ليس مع النواب العامين فقط بل حتى المشرّعين، ونزلاء من سجون ولايتنا والسجون المحلية.
    Ich lade sie ein und ich lade heute Sie ein, sich eine Welt ohne Haftanstalten vorzustellen. TED وأدعوهم، وأدعوكم اليوم، لنتخيل العالم بدون سجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more