Wir arbeiteten mit vier Gefängnissen zusammen und brachten Forschung, Forscher, und umweltverträgliche Naturschutzprojekte in diese vier Gefängnisse. | TED | للعمل مع أربعة سجون، بدأنا بجلب العلم والعلماء، والاستدامة ، ومشاريع صيانة لأربعة سجون في الولاية. |
Und wir brauchen nicht noch mehr Gefängnisse, größere und bessere. | Open Subtitles | ولسنا بحاجةٍ إلى سجون أكثر، سجون أكبر, سجون أفضل. |
Meine Freunde, wir sind außerhalb des Büros von General Mark Chesler, um die Wahrheit aufzudecken über Amerikas geheime Gefängnisse. | Open Subtitles | يا اصدقاء ، نحن خارج مكتب الجنرال مارك شيسلر لمعرفة الحقيقة حول سجون امريكا السرية |
Dieser Ort, einst das berühmteste Gefängnis der Welt, wird nun zum Hort der Freiheit für alle Mutanten, die es so wollen. | Open Subtitles | من هذا الموقع الذي يعتبر من أشهر سجون العالم سيكون الآن مصدراً للحرية لكل المتحولين |
Sobald er die Anhörung verliert, werden sie ihn in ein Gefängnis stecken, also ist heute im Gericht die einzige Chance ihn da rauszuholen. | Open Subtitles | و عندما يخسر الجلسة سينقلونه لأحد سجون الكبار لذا ففرصتي لإحضاره هي من المحكمة اليوم |
(STÖHNEN) Ich bin heute durch 3 verschiedene Gefängnisse geschleust worden, ehe ich hier wieder gelandet bin. | Open Subtitles | لقد مررت بثلاث سجون قبل أن أصل إلى هنا اليوم |
Vielleicht schicken die dich in eines dieser eleganten Country Club Gefängnisse. | Open Subtitles | ربمّـــا يرسلونـــكِ إلى أحــد تلك سجون الأنديــة الريفية الفــاخرة |
Zehn Gefängnisse, 14.000 Leute, die es alle nicht gewesen sein wollen. | Open Subtitles | عشر سجون برفقة 14 ألف سجين بقولون أنهم بريئين. |
Wir haben zu schnell, zu viele Gefängnisse gebaut und den gleichen Männern, die wir eingesperrt haben, die Kontrolle gegeben. | Open Subtitles | إذ قمنا بإنشاء سجون عديدة بسرعة بالغة وتخلينا عن التحكم لمصلحة الذين نقوم بسجنهم أنفسهم |
Gäbe es Gefängnisse im Ozean, und würde man diese Politik in ihr Ökosystem einführen, dann hätten sie eine Meinung dazu. | Open Subtitles | اعادة التأهيل هي الحل اعني, لو كان هناك سجون في المحيط و هناك مشروع سياسي تم تقديمه لنظامهم البيئي |
Und ich möchte noch etwas sagen: Wir werden dieses Problem nicht lösen, indem wir mehr Gefängnisse bauen oder sogar, indem wir mehr Frauenhäuser bauen. | TED | و اريد ايضا ان اقول شي اخر : لن نستطيع حل هذه المشكلة ببناء سجون اكثر او حتى ببناء الملاجئ . |
Krankenhäuser, Gefängnisse, Weltraumforschung. | Open Subtitles | مستشفيات, سجون, إستكشاف الفضاء |
Hier gibt es zehn Gefängnisse. | Open Subtitles | 15 حوالي يوجد حوالي 10 سجون هنا |
Warum hat man keine Gefängnisse extra für Paare? | Open Subtitles | يجب أن يكون لديهم سجون للأزواج |
Der mit der Vergangenheit prahlt, als wäre es ein Katalog voller Ruhm und nicht unbezahlte Rechnungen, Insolvenzen und Gefängnis. | Open Subtitles | افخر بالماضى وكأنه معرض للأنتصارات ولا اسدد ديونى مُفلس وخريج سجون |
Die meisten Ehen sind ein Gefängnis. Doch diese Heirat wird Sie befreien. | Open Subtitles | معظم الزيجات هي سجون و لكن هذا الزواج سيجعلكي حرة |
Der Baron wird ungehalten sein, wenn er erfährt, dass wir El Libre aus dem Gefängnis gestohlen haben. | Open Subtitles | الن يرفض الدفع مقابل .... الليبري حين يتبين اننا سرقناه من سجون الملك ... |
Er besucht sie oft im Gefängnis. | Open Subtitles | انه يقضي نصف يومه في سجون الاحتجاز |
Als ich 24 war, wurde ich in Ägypten im Gefängnis verurteilt und kam auf die schwarze Liste dreier Länder, weil ich versucht hatte, ihre Regierungen zu stürzen. Ich wurde in ägyptischen Gefängnissen Folter ausgesetzt und zu fünf Jahren als politischer Häftling verurteilt. | TED | في الرابعة والعشرين ، وجدت نفسى مُدان في سجن بمصر ، وإسمي على القوائم السوداء لثلاثة دول في العالم لمحاولة قلب حكوماتهم ، كنت معرض للتعذيب في سجون مصرية وقضيت خمسة أعوام كسجين سياسي . |
Im Gefängnis kann man viel lernen. | Open Subtitles | إنه نظام سجون تربوي |
Wir unterhielten uns nicht nur mit Staatsanwälten, sondern auch mit Gesetzgebern, mit Insassen in unseren staatlichen und örtlichen Gefängnissen. | TED | قمنا بزيارات ليس مع النواب العامين فقط بل حتى المشرّعين، ونزلاء من سجون ولايتنا والسجون المحلية. |
Ich lade sie ein und ich lade heute Sie ein, sich eine Welt ohne Haftanstalten vorzustellen. | TED | وأدعوهم، وأدعوكم اليوم، لنتخيل العالم بدون سجون. |