Es ist großzügiger als irgendein anderes, das Ihr von Euren Kollegen erhaltet. | Open Subtitles | أنه أكثر سخاء من أي عرض قد تتلقاه من زملائك |
Dank offener Bildungsressourcen und großzügiger Professoren, die ihre Skripten gratis zur Verfügung stellen, müssen unsere Studierenden keine Bücher kaufen. | TED | باستخدام مواردنا التعليمية المفتوحة و سخاء الأساتذة الجامعيين الذين يقدمون موادهم التعليمية بشكل مجاني ومتاح لا يحتاج طلابنا إلى شراء الكتب. |
Sie sind viel großzügiger, als wir hoffen konnten. | Open Subtitles | انت أكثر سخاء مما يمكن أن تأمل. |
Euer Majestät war mehr als großzügig und gnädig... aber ich bleibe bei meinem Plan, nach Hause zu gehen... um zu sehen, was aus mir werden wird. | Open Subtitles | انت ياصاحب الجلالة أكثر سخاء وكرما ولكنني اكتفيت بفكرة العودة إلى دياري لنرى ما قد يحدث لي |
Der König von großzügig steht genau vor mir. | Open Subtitles | هل ذلك هي؟ أنا أرى أنك هنا بجوار أكثر الرجال سخاء |
"Von meinem Wort die Vordersilbe hebt sich himmelwärts." | Open Subtitles | "كلمتي الاولى فهي عن سخاء وبذخ الملوك" |
Aber wir wollten Ihnen, unseren großzügigsten Unterstützern, eine Vorschau auf unsere Ausstellung gewähren. | Open Subtitles | ولكن... أردنا لك ، مؤيدينا الأكثر سخاء لمعاينة من المعرض الجديد. |
Ja, aber ohne Mr. Vacarros Großzügigkeit gäbe es gar kein Bauprojekt. | Open Subtitles | وحتى الآن بدون سخاء من السيد لا شيء يمكن بناؤه |
In 30 Jahren haben über 100 Menschen hier gewohnt, dank so großzügiger Länder wie Russland, den USA und China. | Open Subtitles | طوال ٣٠ سنة عاش أكثر من مئة شخص هنا بفضل سخاء بلدان مثل "روسيا" و"أميركا" و"الصين" |
Ihr alle habt an Wilfords großzügiger Brust getrunken, denn ihr bekommt seitdem Essen und Unterkunft. | Open Subtitles | أنتم أيها الناس أحياء بسبب سخاء (ويلفريد) حتى الآن في الطعام والمأوى، |
Weil ich großzügiger bin als mein Vater. | Open Subtitles | لإنني أكثر سخاء من والدي |
Nun, ich will Ihnen dasselbe Geschenk bereiten, das Sie mir einst so großzügig bereitet haben. | Open Subtitles | حسنُ، أريد أن أرد لك الدين بنفس الموهبة التي منحتها لي بكل سخاء. |
Schon verrückt, wie großzügig alle werden, egal wie geizig sie sonst sind, | Open Subtitles | إن لجنونٍ سخاء المسرفين برغمرخصمعدنهم... |
Das ist aber großzügig. | Open Subtitles | هذا سخاء عالي منكِ |
- Wie großzügig. | Open Subtitles | ياله من سخاء عظيم |
Ist aber sehr großzügig, ihr blöden Geizkragen. - Ich kann sie reinbringen. | Open Subtitles | هذا سخاء منكم أيها البخلاء |
Eine Silbe erhebt sich himmelwärts. | Open Subtitles | "سخاء وبذخ الملوك" |
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung. | UN | وهذا ما يجعل سخاء عدد من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمؤسسات الخيرية أمرا بالغ الأهمية. |