"سخاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • großzügiger
        
    • großzügig
        
    • himmelwärts
        
    • großzügigsten
        
    • Großzügigkeit
        
    Es ist großzügiger als irgendein anderes, das Ihr von Euren Kollegen erhaltet. Open Subtitles أنه أكثر سخاء من أي عرض قد تتلقاه من زملائك
    Dank offener Bildungsressourcen und großzügiger Professoren, die ihre Skripten gratis zur Verfügung stellen, müssen unsere Studierenden keine Bücher kaufen. TED باستخدام مواردنا التعليمية المفتوحة و سخاء الأساتذة الجامعيين الذين يقدمون موادهم التعليمية بشكل مجاني ومتاح لا يحتاج طلابنا إلى شراء الكتب.
    Sie sind viel großzügiger, als wir hoffen konnten. Open Subtitles انت أكثر سخاء مما يمكن أن تأمل.
    Euer Majestät war mehr als großzügig und gnädig... aber ich bleibe bei meinem Plan, nach Hause zu gehen... um zu sehen, was aus mir werden wird. Open Subtitles انت ياصاحب الجلالة أكثر سخاء وكرما ولكنني اكتفيت بفكرة العودة إلى دياري لنرى ما قد يحدث لي
    Der König von großzügig steht genau vor mir. Open Subtitles هل ذلك هي؟ أنا أرى أنك هنا بجوار أكثر الرجال سخاء
    "Von meinem Wort die Vordersilbe hebt sich himmelwärts." Open Subtitles "كلمتي الاولى فهي عن سخاء وبذخ الملوك"
    Aber wir wollten Ihnen, unseren großzügigsten Unterstützern, eine Vorschau auf unsere Ausstellung gewähren. Open Subtitles ولكن... أردنا لك ، مؤيدينا الأكثر سخاء لمعاينة من المعرض الجديد.
    Ja, aber ohne Mr. Vacarros Großzügigkeit gäbe es gar kein Bauprojekt. Open Subtitles وحتى الآن بدون سخاء من السيد لا شيء يمكن بناؤه
    In 30 Jahren haben über 100 Menschen hier gewohnt, dank so großzügiger Länder wie Russland, den USA und China. Open Subtitles ‫طوال ٣٠ سنة عاش أكثر ‫من مئة شخص هنا ‫بفضل سخاء بلدان مثل "روسيا" ‫و"أميركا" و"الصين"
    Ihr alle habt an Wilfords großzügiger Brust getrunken, denn ihr bekommt seitdem Essen und Unterkunft. Open Subtitles أنتم أيها الناس أحياء بسبب سخاء (ويلفريد) حتى الآن في الطعام والمأوى،
    Weil ich großzügiger bin als mein Vater. Open Subtitles لإنني أكثر سخاء من والدي
    Nun, ich will Ihnen dasselbe Geschenk bereiten, das Sie mir einst so großzügig bereitet haben. Open Subtitles حسنُ، أريد أن أرد لك الدين بنفس الموهبة التي منحتها لي بكل سخاء.
    Schon verrückt, wie großzügig alle werden, egal wie geizig sie sonst sind, Open Subtitles إن لجنونٍ سخاء المسرفين برغمرخصمعدنهم...
    Das ist aber großzügig. Open Subtitles هذا سخاء عالي منكِ
    - Wie großzügig. Open Subtitles ياله من سخاء عظيم
    Ist aber sehr großzügig, ihr blöden Geizkragen. - Ich kann sie reinbringen. Open Subtitles هذا سخاء منكم أيها البخلاء
    Eine Silbe erhebt sich himmelwärts. Open Subtitles "سخاء وبذخ الملوك"
    Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung. UN وهذا ما يجعل سخاء عدد من الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمؤسسات الخيرية أمرا بالغ الأهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus