"سروري" - Translation from Arabic to German

    • Vergnügen
        
    • Freude
        
    • gerne
        
    • gern
        
    • erfreut
        
    • froh
        
    • sehr
        
    • freue
        
    • schön
        
    • freuen
        
    • liebend
        
    • kennenzulernen
        
    • mich
        
    Mit Vergnügen. Nun, sagt mir, was ich für Euch tun kann. Open Subtitles من دواعي سروري الآن أخبريني ماذا أستطيع أن أفعل لك
    Es war wie immer ein Vergnügen, mit euch Geschäfte zu machen. Open Subtitles كما هو الحال دائما، كان من دواعي سروري التعامل معك.
    Die Antwort ist "ja", und zum ersten Mal ist es mein großes Vergnügen, zwei Beispiele mit Ihnen zu teilen. TED والجواب هو نعم ، ولأول مرة ، ومن دواعي سروري أن أشارككم مثالين.
    Vielen, lieben Dank nochmal. Es war eine große Freude, Sie kennenzulernen. Open Subtitles ،شكراً جزيلاً مرة أخرى كان من دواعي سروري الالتقاء بك
    ein Vergnügen, mit dir an diesem Tisch zu sitzen. TED ومن الرائع الإنصات إليك، ومن دواعي سروري أن أجلس على طاولة واحدة معك.
    Das ist meine Pflicht und diesmal auch mein Vergnügen. Open Subtitles فذلك من واجبي و يمكنكِ أن تقولي أيضاً أنه من دواعي سروري
    Es ist mir ein Vergnügen, hier zu sein. Open Subtitles أنه لمن قبيل سروري أن أكون موجوداً بينكم.
    Meine Damen und Herren, es ist mir ein großes Vergnügen. Open Subtitles أيها السيدات والسادة , إنه حقاً من دواعي سروري
    Freut mich. Ist mir ein Vergnügen. Open Subtitles من الجيد ان اقابلك يا رجل إنه لمن دواعي سروري هو حقا كذلك
    Und mir war es ein größeres Vergnügen, Ihnen zu helfen, als meine Bezahlung zu erhalten. Open Subtitles و بالنسبة لي فمن دواعي سروري خدمتكِ يا سيدتي من أن أحصل على شيك النقود
    Es war mir ein Vergnügen. Open Subtitles أنتم مرحب بكم ،أنتم مرحب بكم أنة من دواعي سروري
    Es ist mein Vergnügen, dass Sie machen aus ihr auch gute Gelehrte. Open Subtitles من دواعي سروري التي سوف تساعديها أيضاً لتصبح تلميذة جيدة
    Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite. Open Subtitles .إن من دواع سروري لتواجد هُنا، سيدتي .شكراً لكِ
    Lorelai, es war mir ein Vergnügen, Sie kennen zu lernen. Open Subtitles لوريلاي, لقد كان من دواعي سروري مقابلتك أتمنى أن يحدث ذلك ثانية
    Ein tolles Team, 40 Data Scientists und viele weitere Leute, mit denen es eine Freude war zu arbeiten. TED فريق رائع، 40 باحث بيانات والكثير الكثير من الناس، الذي كان من دواعي سروري العمل معهم.
    Ladies und Gentlemen, es ist eine Freude, diesen Mann im Team zu haben. Open Subtitles سيداتي سادتي ، أود أن أقول أنه من دواعي سروري وجود هذا الرجل في فريقي
    Dann machen Sie mir die Freude und nehmen Sie sie als Geschenk an. Hier. Oh, danke. Open Subtitles إذاً من دواعي سروري أن أقدمها لك تفضّل شكراً سيد كانوايلر ، هل لا تزال هنا ؟
    Ich würde Ihnen gerne einmal Open Subtitles سيكون من دواعي سروري تناول الغداء معك ياسيدي قريبا
    Aber es ist mein Schiff und ich führe dich gern höchstpersönlich herum. Open Subtitles و لكن هذه سفينتي، و إذا كنت تريدين القيام بجولة فيها فسوف يكون من دواعي سروري
    - Sie sind sicher Colonel Zukhov. - sehr erfreut, General Hammond. Open Subtitles لا بد أنك كولونيل زاكوف من دواعي سروري, جنرال هاموند
    Ich bin froh darüber, denn Simons oder Bradlee hätten gesagt: Open Subtitles سبب سروري هو: هو أنك لو كنت سألت سايمونز أو برادلي لقالا:
    Ich freue mich, Ihnen heute Abend den Architekten der Zukunft unseres uralten Ordens vorzustellen. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري هذه الليلة أن أقدم لكم مصمم مستقبلنا نظام مستقبلنا
    Es war schön, dich gekannt zu haben. Alles Gute zum Geburtstag. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري معرفتكِ .. عيد ميلاد سعيد
    Das würde mich wirklich freuen. (JOEL RUFT) - Oh, mein Gott. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري سيد كوفينجتون. اوه ياالهي وااو جويل؟
    Oder lass mich wenigstens der böse Cop sein, denn ich würde liebend gern Amanda verhören. Open Subtitles أو أتركوني أقوم بالشرير سأتولى أمرها من دواعي سروري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more