Und wenn du jetzt seine Macht hast, kannst du die Maske aufsetzen. | Open Subtitles | وإذا كنت قد حصلت على سلطته الآن، يمكنك وضع على قناع. |
Ist es nicht auch verboten, auf dem Thron des Königs zu sitzen und seine Macht an sich zu reißen in seiner Abwesenheit? | Open Subtitles | وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه |
Jedes Mal wenn ich ausreite, sehe ich, was seine Macht anrichtet. | Open Subtitles | انا اتجول في الريف كل يوم رأيت استخدامات سلطته |
Wenn Sie den neuen Wächter behindern... ..oder seine Autorität untergraben, wird das allerdings Folgen haben. | Open Subtitles | ومع ذلك ، إذا تدخلت فى عمل المراقب الجديد أو عارضت سلطته بأى طريقة سيتم التعامل معك |
Der Graf sagt, jeder, der seine Autorität missachtet, erhält das Todesurteil. | Open Subtitles | يقول الكونت أن من يخالف سلطته سيواجه عقوبة الإعدام. |
3. bekundet dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs seine volle Unterstützung, namentlich für seine Anstrengungen, die Sicherheitslage in enger Zusammenarbeit mit der Regierung Haitis zu verbessern, und bekräftigt, dass die Autorität für die Koordinierung und Durchführung aller Tätigkeiten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen in Haiti bei ihm liegt; | UN | 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛ |
Mit einer Seele, die seiner Macht nicht widerstehen kann. | Open Subtitles | والروح التي لن تقاوم سلطته |
König Erik Jedvardsson reiste umher, um seine Macht gegenüber seinem gefährlichsten Feind zu stärken, dem Sverker-Clan. | Open Subtitles | أراد الملك إريك جيفردسون تعزيز سلطته ضد العدو الأكثر خطوره: |
Als die Krise vorüber war... verzichtete er auf seine Macht und kehrte aufs Land zurück. | Open Subtitles | وعند انتهاء الأزمة الرومانية. استغنى عن سلطته. وعاد الى المزارع. |
Während sich Commodus immer weiter von seiner Rolle als Kaiser entfernt, beginnt Cleander, seine Macht zu festigen. | Open Subtitles | مع تزايد انعزال كومودوس عن الدور المنوط به كإمبراطور بدأ كلياندر في تعزيز سلطته |
Diejenigen, die seine Macht herausfordern, werden zu seinen Sklaven. | Open Subtitles | و الذين يتحدون سلطته يصبحون عبيده |
Natürlich wurde seine Macht unter uns anderen aufgeteilt. | Open Subtitles | وبالتأكيد تقاسمنا سلطته فيما بيننا |
Er war dein Lehrer und wenn ich herausfinden würde, dass er seine Macht missbraucht, wäre ich sehr enttäuscht. | Open Subtitles | لقد كان أستاذها ولو اكتشفت أنه أساء استعمال سلطته على هذا النحو... سيخيب أملي حقاً |
Aber sie sind geflohen, als Hades anfing, seine Macht zu verlieren. | Open Subtitles | لكنهم هربوا عندما بدأ "هاديس" بفقدان سلطته |
seine Autorität wird schwächer, je länger er abwesend ist. | Open Subtitles | و سلطته ضعيفة ما دام أنه في عداد المفقودين |
Jemand innerhalb der Regierung untergräbt seine Autorität. | Open Subtitles | هناك من بهذه الادارة من يقوض سلطته |
Ich musste ihm schwören, dass du seine Autorität nie wieder untergräbst. | Open Subtitles | أقسمت له بانكِ لن تتحدي سلطته مجدداً |
3. bekundet dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs seine volle Unterstützung, namentlich für seine Anstrengungen, die Sicherheitslage in enger Zusammenarbeit mit der Regierung Haitis zu verbessern, und bekräftigt, dass er die Autorität für die Koordinierung und Durchführung aller Tätigkeiten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen in Haiti besitzt; | UN | 3 - يعرب عن كامل تأييده للممثل الخاص للأمين العام، وخصوصا لما يبذله من جهود لتحسين الوضع الأمني في تعاون وثيق مع حكومة هايتي، ويعيد تأكيد سلطته فيما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛ |
Ich denke, niemand hat das Recht, jemand anderem seinen Willen aufzuzwingen. | Open Subtitles | كما أعتقد بأنه لا حق لأحد بأن يفرض سلطته على أحد |
Falls er nicht gerade einen großen Krieg anzetteln will, hat er außerdem nur geringe Möglichkeiten, den Ölpreis nach oben zu treiben. Und bereits vor dem Ölpreisverfall wurde das Wachstum durch die russische Vetternwirtschaft zum Stillstand gebracht – und jeder ernsthafte Versuch, das System zu verändern, würde seine Machtbasis destabilisieren. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، لا يملك بوتن الكثير من الخيارات لدفع أسعار النفط إلى الارتفاع غير شن حرب كبرى. وعلاوة على ذلك، كانت رأسمالية المحسوبية سبباً في توقف النمو حتى قبل انهيار أسعار النفط ــ وأي محاولة جادة لتغيير هذا النظام من شأنها أن تزعزع استقرار القاعدة التي تستند إليها سلطته. |
Dort werdet Ihr auf Euren Titel verzichten, dafür erhaltet Ihr die Garantie meiner Lordschaft, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit Euch und Eurer Familie kein Leid widerfährt. | Open Subtitles | سوف تتنازلين عن لقبكِ في المقابل سوف يضمن لكِ سيدي بإنه سيفعل أيّ شيء تحت سلطته بأن لا يلحق بكِ أو بعائلتكِ أي أذى. |