"سماء" - Translation from Arabic to German

    • Himmel
        
    • Sky
        
    • Paradies
        
    • Sternenhimmel
        
    • Nachthimmel
        
    Zu dieser Jahreszeit hat der Himmel in Paris genau die Farbe Ihrer Augen. Open Subtitles في هذا الوقت من العام ، لون سماء باريس تماما كلون عينيك
    Blauer Himmel. Gott, hätte nie gedacht, dass ich den mal hasse. Open Subtitles سماء زرقاء ياإلهي , لم اعتقد انني سأكره السماء الزرقاء
    Schwarze Löcher sind ein dunkles Etwas vor einem dunklen Himmel. TED إن الثقب السوداء أجسام مظلمة في سماء مظلم.
    Aber tatsächlich sah der Himmel so aus, es war ein wunderschöner, komplexer Himmel. TED و لكن في الحقيقة، السماء تبدو كذلك، سماء جميلة و معقدة.
    Sky, Flying Snow und Broken Sword opferten sich, damit sie bis auf 10 Schritte an mich herankämen. Open Subtitles سماء, الثلج الطائر والسيف المكسور ضحوا بأنفسهم لكى تكون على بُعد عشرة خطوات منى
    So würden wir zum Beispiel die Modelle unter einen künstlichen Himmel setzen. TED مثلا، ربما نضع النماذج تحت سماء اصطناعية.
    An einem schönen Tag in Mogadischu, unter azurblauem Himmel geht eine Autobombe in die Luft. TED ذات يوم جميل بمقديشو، ذو سماء زرقاء لازوردية، انفجرت سيارة مفخّخة.
    Die meisten Menschen denken entweder an einen leeren Raum oder einen strahlend blauen Himmel oder auch an Bäume, die im Wind tanzen. TED يعتقدُ معظم الناس إما مساحة فارغة أو سماء زرقاء صافية أو في بعض الأحيان، أشجار ترقص مع الريح.
    Maitreya nahm ihn zu einem bestimmten Himmel mit, wie buddhistische Mythen typischerweise so sind. TED ثم أخذه المايتريا إلى سماء بعينها، على طريقة الأسطورة البوذية التي تتطور بطريقة نموذجية.
    Wir können sauberen, blauen Himmel garantieren oder eine unsichere Zukunft mit Atomenergie. TED ويمكننا ضمان سماء نظيفة ، زرقاء أو مستقبل غير معروف مع الطاقة النووية.
    Ein Himmel voller verschlingender Raubvögeln? Open Subtitles هل قلت سماء ممتلئة بطيور متوحشة مفترسة ؟ حقاً قلت ؟
    Jetzt brauchen wir nur drei Tage klaren Himmel. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية.
    Eines Tages, aus heiterem Himmel, bekam ich einen Brief von Jenny, in dem sie fragte, ob ich sie in Savannah besuchen wolle, und deshalb bin ich hier. Open Subtitles وذات يوم ذو سماء زرقاء صافية وصلتنى رسالة من جينى تتسائل إذا كنت أستطيع أن آتى إليها
    Sie glauben, Sie kriegen vom Himmel eine richtige Antwort. Open Subtitles أنت ما زلت تعتقد بأنّك يمكن أن تلتمس سماء ويحصل على بعض الجواب الثاقب.
    So groß, dass die Götter sein Bildnis in die Sterne hängen, über den ganzen Himmel! Open Subtitles عظيم جداً ، الآلهة تعلق صورته في النجوم عبر كل سماء
    Ok, hier ist er, frisch aus Torettos Himmel für heiße Öfen. Open Subtitles الموافقة، هنا هو، جديد من سماء سيارة توريتو المثير.
    Der nächste Tag war sonnig, der Himmel war frisch und der Schnee verschwunden. Open Subtitles في اليوم التالي الشمس كانت تشرق في سماء الخريف المنعش، والثلج كَانَ قد ذهب منذ مدة طويلة.
    Viele von uns beginnen die Reise des christlichen Lebens unter blauem Himmel und auf ruhigen Wassern. Open Subtitles العديد منّا يبدأ رحلة الحياة المسيحية تحت سماء زرقاء و مياه هادئة.
    Sky, Flying Snow und Broken Sword opferten sich, damit sie bis auf 10 Schritte an mich herankämen. Open Subtitles سماء, الثلج الطائر والسيف المكسور ضحوا بأنفسهم لكى تكون على بُعد عشرة خطوات منى
    Dieser Sky Commander Winky wurde von mir und Agent Reyes verhört, als dies hier geschah. Open Subtitles هذا طفل ذلك يدعو نفسه "سماء القائد وينكي." الوكيل رييس وأنا كنت مقابلته
    Aber Sie werden es ja erleben, für die Kinder ist es ein Paradies. Open Subtitles لكن الذي أَقُولُة دائماً، انها سماء للأطفالِ.
    Die meisten Kinder unter 12 waren öfter in Disney World als in einem Kanu oder in einem Zelt unterm Sternenhimmel. TED في السابق معظم اطفال سن 12 قد قاموا بزيارة عالم دزني أكثر بكثير من ركوبهم زورق أو التخييم تحت سماء مليئة بالنجوم.
    Lange vor dem Ende unserer Erde werden die Menschen am Nachthimmel einen Stern sehen, der immer heller wird und näher kommt. Open Subtitles لعدة أيام قبل نهاية أرضنا الناس سوف تنظر إلى سماء الليل ،حيث يوجد فيها النجوم .التي تزداد لمعانًا وأقترابًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more