"سمحتُ" - Translation from Arabic to German

    • ließ
        
    • nahm
        
    • lasse
        
    • Freiheit
        
    Aber am nächsten Tag erzählte er herum... dass ich ihn Dinge tun ließ. Open Subtitles قال للناس أنني سمحتُ له أن يفعل أشياء بي مثل أشياء جنسية
    Ich ließ einen Teil der Dienerschaft zum Jahrmarkt gehen, Mylord. Open Subtitles أخشى بأنني سمحتُ لبعض الخدم بالذهاب إلى المعرض، سيدي اللورد
    Er sagte mehr oder weniger, dass ich das Gut verfallen ließ. Open Subtitles -لقد أخبرني بما يُقارب أني قد سمحتُ للملكية بالإنهيار
    Also nahm ich mir die Freiheit und habe dir ein Anwalt gerufen, und ich habe ein paar ziemlich gute Neuigkeiten. Open Subtitles لِذا سمحتُ لنفسي بالاتصال بمُحاميك و لديَ أخبار جيدَة
    Wenn ich dich gehen lasse, hörst du dann auf zu reden? Open Subtitles هل ستكفّ عن الكلام إن سمحتُ لكَ بالذهاب؟
    Ich hoffe, dich stört es nicht, dass ich mich selbst rein ließ. Open Subtitles أأمل أنك لاتُمانع سمحتُ لنفسي أن أدخُل
    - Wieso auch immer ich ihn an mich ran ließ, Open Subtitles كيف سمحتُ له بأن يمسني، لا أعلم
    Aber ich ließ mich im Glauben, wie du, dass sie mir etwas sagen wollte. Open Subtitles ولكنني سمحتُ لنفسي أؤمن مثلكِ تمامًا
    Ich ließ Adebisi in der Cafeteria das Sagen haben. Open Subtitles لقد سمحتُ (لأديبيسي) أن يتحكَّمَ بالكافيتيريا
    Und ich ließ es zu. Open Subtitles و أنا سمحتُ له بذلك
    Ich ließ ihn fahren. Open Subtitles سمحتُ له بالقيادة
    Nein. Ich ließ sie gehen. Open Subtitles كلّا، سمحتُ لها أن تذهب.
    Ich nahm mir die Freiheit Ihnen Ihren Anzug zu bringen. Open Subtitles لقد سمحتُ لنفسي بإحضار البدلة لك
    Ich nahm mir die Freiheit Ihnen Ihren Anzug zu bringen. Open Subtitles لقد سمحتُ لنفسي بإحضار البدلة لك
    Ich nahm mir die Freiheit, die hier fürs Rematch machen zu lassen. Open Subtitles سمحتُ لنفسي أن أصنع هذه من أجل المباراة المعادة "(محبو (ويزلي"
    Ich lasse dich nur hier bleiben für ein paar Tage, für den Übergang. Open Subtitles لقد سمحتُ لك بالمبيت هنا لبضعة أيّامٍ حتّى أساعِدكَ على الإنتقال.
    Kannst du dir nicht denken, wieso ich dich leben lasse? Denk darüber nach. Open Subtitles لا زلت لا تعلم لماذا أنا سمحتُ لك بالبقاء حياً؟
    Ich will verdammt sein, wenn ich es am helllichten Tag von hergelaufenen Plünderern stehlen lasse! Open Subtitles سأكون ملعوناً لو سمحتُ لبعض اللصوص المشتركين أن يسرقوها في وضح النهار عليك أن تُجنّب في الطريق
    Ich habe mir die Freiheit genommen und die Seiten... an meinen Herausgeber geschickt. Open Subtitles لقد سمحتُ لنفسي بإرسال الصفحات إلى ناشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more