| Aber am nächsten Tag erzählte er herum... dass ich ihn Dinge tun ließ. | Open Subtitles | قال للناس أنني سمحتُ له أن يفعل أشياء بي مثل أشياء جنسية |
| Ich ließ einen Teil der Dienerschaft zum Jahrmarkt gehen, Mylord. | Open Subtitles | أخشى بأنني سمحتُ لبعض الخدم بالذهاب إلى المعرض، سيدي اللورد |
| Er sagte mehr oder weniger, dass ich das Gut verfallen ließ. | Open Subtitles | -لقد أخبرني بما يُقارب أني قد سمحتُ للملكية بالإنهيار |
| Also nahm ich mir die Freiheit und habe dir ein Anwalt gerufen, und ich habe ein paar ziemlich gute Neuigkeiten. | Open Subtitles | لِذا سمحتُ لنفسي بالاتصال بمُحاميك و لديَ أخبار جيدَة |
| Wenn ich dich gehen lasse, hörst du dann auf zu reden? | Open Subtitles | هل ستكفّ عن الكلام إن سمحتُ لكَ بالذهاب؟ |
| Ich hoffe, dich stört es nicht, dass ich mich selbst rein ließ. | Open Subtitles | أأمل أنك لاتُمانع سمحتُ لنفسي أن أدخُل |
| - Wieso auch immer ich ihn an mich ran ließ, | Open Subtitles | كيف سمحتُ له بأن يمسني، لا أعلم |
| Aber ich ließ mich im Glauben, wie du, dass sie mir etwas sagen wollte. | Open Subtitles | ولكنني سمحتُ لنفسي أؤمن مثلكِ تمامًا |
| Ich ließ Adebisi in der Cafeteria das Sagen haben. | Open Subtitles | لقد سمحتُ (لأديبيسي) أن يتحكَّمَ بالكافيتيريا |
| Und ich ließ es zu. | Open Subtitles | و أنا سمحتُ له بذلك |
| Ich ließ ihn fahren. | Open Subtitles | سمحتُ له بالقيادة |
| Nein. Ich ließ sie gehen. | Open Subtitles | كلّا، سمحتُ لها أن تذهب. |
| Ich nahm mir die Freiheit Ihnen Ihren Anzug zu bringen. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لنفسي بإحضار البدلة لك |
| Ich nahm mir die Freiheit Ihnen Ihren Anzug zu bringen. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لنفسي بإحضار البدلة لك |
| Ich nahm mir die Freiheit, die hier fürs Rematch machen zu lassen. | Open Subtitles | سمحتُ لنفسي أن أصنع هذه من أجل المباراة المعادة "(محبو (ويزلي" |
| Ich lasse dich nur hier bleiben für ein paar Tage, für den Übergang. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لك بالمبيت هنا لبضعة أيّامٍ حتّى أساعِدكَ على الإنتقال. |
| Kannst du dir nicht denken, wieso ich dich leben lasse? Denk darüber nach. | Open Subtitles | لا زلت لا تعلم لماذا أنا سمحتُ لك بالبقاء حياً؟ |
| Ich will verdammt sein, wenn ich es am helllichten Tag von hergelaufenen Plünderern stehlen lasse! | Open Subtitles | سأكون ملعوناً لو سمحتُ لبعض اللصوص المشتركين أن يسرقوها في وضح النهار عليك أن تُجنّب في الطريق |
| Ich habe mir die Freiheit genommen und die Seiten... an meinen Herausgeber geschickt. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لنفسي بإرسال الصفحات إلى ناشري |