| Eure Hoheit, vielleicht ist es Zeit, Seine Gnaden in Eure Pläne einzuweihen. | Open Subtitles | بعد ساعتين، يحتسي حسائه سموك الملكي، ربما يجدر بنا توضح لسموه |
| - Gute Nacht, Eure Hoheit. - Gute Nacht. | Open Subtitles | ـ طابت ليلتك ، سموك ـ طابت ليلتك ، كولونيل |
| Euer Gnaden wurde ziemlich schlecht über die Ereignisse in Boulogne informiert. | Open Subtitles | سموك قد تلقى معلومات خاطئة فيما يتعلق بالأحداث في بولوني |
| Euer Gnaden schulden mir 15.500 Frédéric d'Or, die ich ehrlich gewonnen habe. | Open Subtitles | سموك مدين لي ب15500 فريدريك دو أور والذي ربحتهم بشرف |
| Miss Smoak, was habe ich gehört, Sie haben den Personalabbau gestoppt? | Open Subtitles | آنسة (سموك)، ما هذا الذي نسمعه عن تعليقك لتخفيض العمالة؟ |
| Sicher findet Euer Eminenz Wege, den jungen Löwen im Zaum zu halten. | Open Subtitles | انا متاكد ان سموك لديه طرق لتهدئه الاسد الصغير |
| Eure Hoheit, ich möchte eine Party für Sie geben. | Open Subtitles | سموك .. يجب حقاً أن تتركيني أقيم لكِ حفلاً. |
| Hole deinen Bruder und bring ihn ins Labyrinth, so schnell du kannst, Eure Hoheit. | Open Subtitles | اجلبي أخاك وأحضريه إلى المتاهة بأقصى سرعة تستطيعينها، سموك |
| Hole deinen Bruder und bring ihn ins Labyrinth, so schnell du kannst, Eure Hoheit. | Open Subtitles | اجلبي أخاك وأحضريه إلى المتاهة بأقصى سرعة تستطيعينها، سموك |
| Ich hab die Nachricht erhalten, dass Eure Hoheit kommen würde, und habe die ganze Nacht gewartet. | Open Subtitles | تلقيت رسالة ان سموك قادم وكنت انتظر طوال الليل |
| Eigentlich wollte ich Euch meine persönlichen Glückwünsche überbringen, Eure Hoheit. | Open Subtitles | أردت في الحقيقة أن أهنيك التهاني الشخصية، سموك |
| Vergebt mir, Eure Hoheit. Ihr halft mir nicht im Leben. | Open Subtitles | ، سامحنى سموك لم تساعدنى وأنا على قيد الحياة |
| Mit Eurer Erlaubnis, Euer Gnaden... ich würde gerne versuchen, diese Gerüchte zu widerlegen. | Open Subtitles | بعد أذن سموك أريد دليلا لنفي تلك الشائعات |
| Allein in dieser Sache, Euer Gnaden, werde ich den König nicht enttäuschen. | Open Subtitles | عل الأقل في هذه المهمة، سموك لن أخذل الملك |
| "Dennoch treibt mich das schwache Fleisch weiterhin an, Euer Gnaden... um Erbarmen und Gnade für meine Vergehen zu erbitten... und dass Christus Euch retten, schützen und bewahren wird. | Open Subtitles | في الإستمرار بمناداة الرحمة من سموك و السامي عن خطاياي وبعد.. |
| Ich kann Euer Gnaden garantieren... dass sein Ende das schmachvollste aller sein wird. | Open Subtitles | هذا ماسمعته، سموك هذا ما سمعته ما الذي يتحدث عنه؟ |
| Also, der Rest des Teams geht auf eine Exkursion nach Palmer Tech, jetzt Smoak Technologies. | Open Subtitles | إذاً بقية الفريق يرتادون رحلة ميدانية لـ (تقنيات بالمر) والتي صارت الآن (تقنيات سموك) |
| Wir sind auf der Suche nach einem neuromorphen Prototypen, an dem Felicity Smoak arbeitete. | Open Subtitles | كنا نبحث عن النموذج الأولي الافتراضي العصبي -الذي كانت تطوره (فيليستي سموك ) |
| Der Kaiser trug uns auf, Euer Eminenz persönlich davon zu unterrichten... dass er Euch eine großzügige Leibrente anzugedeihen gedenkt. | Open Subtitles | أخبرنا الإمبراطور لنعلم سموك شخصياً أنه يتمنى أن يمنحك راتب تقاعدي سخي جداً |
| Je mehr ich darüber nachdenke, umso klarer wird mir, dass ich Euer Majestät auf diesem... | Open Subtitles | بكل أسفٍ كلّما فكّرت فى الأمر يتضح لى... أنى لا أستطيع أن أضلل سموك وأن ما أُسعى إليه الآن هو |
| Es ist gewissenhafte, heilige Sorge, die vielen, vielen Seelen zu erhalten, die Eure Majestät belebt und nährt. | Open Subtitles | إنها لمهمة مقدسة تلك التي تحمي الشعب الذي يعيش في ظلال حكم سموك |
| Smoke jagt mich, sobald er weiß, dass ich bei Ihnen bin. | Open Subtitles | سيأتي (سموك) في إثري، بمجرد أن يدرك أنني متواطيء معكِ. |
| Ich kann Euch versichern, das dem nicht so ist... und andere sollten Ihr eigenes Gewissen befragen. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد لك، سموك بأن هذا ليس صحيحا وعلى الاخرين أن ينتبهوا لضمائرهم |
| Aye, aber bei beiden Gelegenheiten hatten wir das Element der Überraschung, Eure königliche Hoheit. | Open Subtitles | أجل، لكن في كلتا الحالتين كنا نمتلك عنصر المفاجأة يا سموك |