"سواه" - Translation from Arabic to German

    • sonst
        
    • andere
        
    • anderes
        
    • außer
        
    Es ist etwas, das mir nie zuvor passiert ist, etwas, von dem ich dachte, es würde nie passieren, aber nun ist es, als gäbe es nichts sonst, nicht einmal meine Musik, die mir früher so viel bedeutete. Open Subtitles شئ لم اكن اتوقع حدوثه ولكن فجأة, كأن لاشئ موجود سواه حتى موسيقاى التى كانت تعنى لى كل شئ
    Wenn ich morgen die Schlacht verliere ist Gott hoffentlich gnädig mit mir, denn niemand sonst wird es sein. Open Subtitles أرجو من الله أن يكون رحيما بى فلا أحد سواه سيرحمنى
    Wir müssen ihn hart rannehmen, damit er auspackt. Denn wir haben sonst nichts. Open Subtitles علينا أن نضغط عليه كي يتكلم ليس أمامنا من سبيل سواه
    Das ist der modulare Teil des Systems. Alles andere bleibt gleich. TED إنه الجزء الوحيد القابل للتركيب في النظام؛ وما سواه يظل كما هو.
    Du verbreitest überall Kummer, nur, weil du nichts anderes fühlen kannst. Open Subtitles أنتَ تنشر البؤس لأنّك غير قادرٍ أن تشعر بشيء سواه
    Er kann zu vergangenen Ereignissen zurückgehen, die Zeit verändern, und außer ihm bemerkt es niemand. Open Subtitles يمكنه الرجوع بالزمن و يبدل الأحداث و يغير التاريخ و لا من سيعرف سواه
    Ich denke, niemand sonst aus dem Kabinett würde es tun. Open Subtitles ولكن لابد أنه هو، ولا أعتقد أن أحد سواه في الحكومة فعل.
    Ich kann mich ihr nicht nähern, aber du... du musst weder ihn, noch sonst wen fürchten. Open Subtitles لا يمكنني أن أقربها، لكنّك لا تخشاه أو أيّ مخلوق سواه.
    Er hat etwas getan, was sonst niemand getan hat. Open Subtitles لقد فعل شيئاً لم يفعل أحد سواه
    - Alle Türen in Block G öffnen. sonst alles sperren. Open Subtitles أفتح كل الأبواب بالقسم "ج" و أغلق كل ما سواه
    Ich trage das Kleid, weil ich sonst keins habe. Open Subtitles وارتديت هذا الفستان لأنّي لا أملك سواه.
    Den fürcht' ich, keinen sonst. Open Subtitles مثله من أخشى ولا اخشر رجلا سواه
    - Wer kann das sonst von sich sagen? Open Subtitles من سواه على هذا الكوكب يمكنه قول ذلك ؟
    Aber es gibt sonst niemanden. Open Subtitles ولكن لا يوجد أحد سواه
    - Wer sonst? Open Subtitles و من يكون سواه ؟
    Rede mit Tyler, aber sag es bitte sonst niemandem. Open Subtitles حسنٌ، خابري (تايلر)، لكن رجاءً، لا تخبري أيًّا سواه.
    Ein paar. Einige waren es mehr wert als andere. Open Subtitles القليل منها وكان بعضاً منها أكثر قيمة من سواه
    Ich hab den Scheiß immer über alles andere gestellt. Open Subtitles دائماً ما أغطي الأولوية لهدا على ما سواه.
    Mr. Stevens sagt, wir haben das Haus zu leiten... und alles andere aussen vor zu lassen. Open Subtitles السيد "ستيفينز" يقول أننا يجب أن ندير المنزل و نترك ما سواه في مكانه
    Selbst im Krieg denkst du an nichts anderes! Open Subtitles لا يمكنك أن تفكر بأي شيء آخر سواه حتى في زمن الحرب
    - Ich denke an nichts anderes mehr. Open Subtitles بصراحة ، لم أستطع أن أصرف ذهني عنه إلى سواه
    Mein Psychiater hatte Recht. Ich sollte niemandem außer ihm trauen. Open Subtitles كان علي ان استمع لمعالجي النفسي لقد اخبرني الا اثق في احد سواه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more