Was machen wir dann mit solchen wie dir, die deutsche Stiefel lecken? | Open Subtitles | وبعد ذلك ماذا تعتقد اننا سوف نفعل لمقبل للألمان مثلك ؟ هذا يكفى |
Was zum Teufel machen wir, wenn wir aus dem Fluss kommen, und die Autos nicht da sind? | Open Subtitles | ماذا سوف نفعل بحق الجحيم ؟ إذا قطعنا هذا النهر ولم نجد سياراتنا في الطرف الآخر ؟ |
Naja, jedenfalls geht es in diesem Lied darum, dass wir all das jetzt zur Verfügung haben, aber - was Werden wir damit anfangen? | TED | علي أية حال، هذه أغنية عن -- لدينا كل هذا، لكن ماذا سوف نفعل به؟ |
Oh, wenn es nicht passt, ist das auch OK. Wir machen es ein anderes Mal. | Open Subtitles | حسنا إذا لم يكن الأمر مناسبا إيه لا نستطيع أن نقوم به الآن سوف نفعل في مرة ثانية |
Was sollen wir tun? - Ich weiß nicht. | Open Subtitles | ماذا سوف نفعل انا لا اعلم |
Lasst uns mit unserem Mann sprechen, dann tun wir euch nichts zuleide! | Open Subtitles | دعونا نتحدث مع رجل لدينا, فإننا سوف نفعل لك أي ضرر! |
Wir werden uns bald verstehen. | Open Subtitles | إذا كنا لا نفهم بعضنا البعض الآن، سوف نفعل قريبا |
Oh. Na gut, danke, Tangina. machen wir. | Open Subtitles | حسنا ، شكرا ، تانجينا ، سوف نفعل ، مع السلامة |
Was machen wir denn nun? | Open Subtitles | ماذا سوف نفعل , أيها الرقيب؟ ماذا سنفعل؟ |
Eine Frage, was machen wir jetzt mit Ross? | Open Subtitles | أنتم شباب ماذا سوف نفعل مع روس لقد جاء طوال الطريق الى هنا فقط اعيدوه و دعونا نذهب للتزحلق |
Diesmal machen wir es mit mehr Gefühl. | Open Subtitles | حسناً ، هذه المره سوف نفعل هذا مع بعض الحماس |
Noch eins, Sir. Was machen wir mit English? | Open Subtitles | هناك امر واحد سيدي ماذا سوف نفعل بشأن انجليش؟ |
Wenn wir jemanden der Sache opfern müssen, machen wir das auch. | Open Subtitles | إذا كنّا مضطرّون لفقدان شيء و التعويض بشيء أفضل، سوف نفعل ذلك. |
Unser ganzes Land kämpft gemeinsam gegen Ebola, und es ist unser erklärtes Ziel, künftige Epidemien zu verhindern. Mit anhaltender internationaler Unterstützung Werden wir genau das tun. | News-Commentary | لقد وقفنا معاً كأبناء بلد واحد للتغلب على الإيبولا، ونحن عازمون على منع الأوبئة في المستقبل. وبالاستعانة بالدعم الدولي المستمر، سوف نفعل ذلك على وجه التحديد. |
- Nur Blut. - Achtet auf euren Hintern da draußen. - Das Werden wir. | Open Subtitles | - دماء فقط - احترسا وأنتما هناك - سوف نفعل - |
Was zum Teufel Werden wir dann machen? | Open Subtitles | إذن, ماذا سوف نفعل بحق الجحيم؟ |
Charlotte, was sollen Wir machen? | Open Subtitles | شارلوت ، ماذا سوف نفعل ؟ ، ماذا سوف نفعل ؟ |
Die flicken dich zusammen, und Wir machen alles, wovon wir immer sprachen, Mann, Wir machen das alles, ok? | Open Subtitles | حسناً؟ سيعالجونك بالطريقة الصحيحة سوف نفعل كل شي ءتحدثنا عنه ياصاحبي |
Während die uns beschützen. Und Wir machen einfach weiter, was wir wollen. | Open Subtitles | بينما يقومون بحميتنا، سوف نفعل أياً كان نريده. |
Was sollen wir tun? | Open Subtitles | - ماذا سوف نفعل ؟ |
Wir spielen all unsere tückischen Trümpfe zugleich aus... und zwar tun wir das genau hier! | Open Subtitles | نحن سوف يلعب كل من لدينا ينسخ الغادرة في يد واحدة... ونحن سوف نفعل ذلك هنا. |
Und wenn wir ihn auslöschen wollen, was Wir werden, müssen wir unsere Taktik ändern. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنا سنقضي عليه و نحن سوف نفعل ذلك علينا أن نغير وسائلنا |