"سوف يحدث" - Translation from Arabic to German

    • passieren wird
        
    • passiert
        
    • wird passieren
        
    • passieren würde
        
    • wird geschehen
        
    • wird stattfinden
        
    • wird es
        
    • geschehen wird
        
    Mir ist egal, was passiert ist. Oder was noch passieren wird. Open Subtitles أنا لا أُبالى بما حدث ولا أكترث لما سوف يحدث
    Ich weiß nicht, was passieren wird, aber ich fühle mich schrecklich. Open Subtitles أنا لا أعرف ما سوف يحدث ، لكني أشعر رهيبة.
    Was denen passiert, passiert sowieso. Ob ich euch vorher umbringe oder nicht. Open Subtitles الذى سوف يحدث لهولا الناس سوف يحدث اذا قتلتك او لا
    Ob sie kapiert haben, was passiert, wenn sie sich an den Minen zu schaffen machen? Open Subtitles أتظن أنهم فهموا ماذا سوف يحدث إذا تدخلوا فى الألغام التى قمنا بزرعها ؟
    -Irgendwas Furchtbares wird passieren. Open Subtitles ها هم الهزة ستمتص الهواء خارج رئتيك شئ مروع سوف يحدث
    Ich fragte mich, was passieren würde, wenn ich ihn laufen lassen würde. Open Subtitles و كنت أفكر ماذا كان سوف يحدث إذا لم اطفئ الموتور
    Das ist, was passieren wird. JT geht immer noch nicht ran. Open Subtitles هذا الذي سوف يحدث لا زال لا يجيب على الهاتف
    Das sollten Sie auch, weil es Ihnen auch passieren wird. TED وأعتقد أنه يجب عليك لأنه، في يوم من الأيام، سوف يحدث لك.
    Wissen Sie was mit unserem Aktienkurs passieren wird, wenn auch nur ein Gerücht davon nach außen gelangt? Open Subtitles هل تعرف ما سوف يحدث لأسعار أسهمنا إذا كان هناك شائعة عن إخفاق نظامنا؟
    Weil das alles... doch nicht passieren wird, können wir uns verabreden? Open Subtitles لأن لا شي مما قلته لي سوف يحدث هل استطيع أن حدد موعد معك ؟
    Ich kann nicht sagen, wann das sein wird, in welchen Sternen es passieren wird, oder auch wie es unsere Sicht des Universums verändert. Open Subtitles لا أتظاهر بمعرفه ما سوف يكون عليه فى أى نجم سوف يحدث أو حتى كيف
    Wieso rückst du nicht damit raus, was es ist, das du willst, oder was du denkst, was hier passieren wird, ja? Open Subtitles لمَ لا تختصر كلامك وتأتينا بمرادك، أو ما تظنّه سوف يحدث هنا، اتفقنا؟
    Und jetzt denke ich nur noch daran, wann das nächste Mal etwas Schlechtes passiert. Open Subtitles و الأن كل ما أستطيع التفكير فيه متي سوف يحدث الشئ السيئ القادم
    Und nun müssen wir es öffnen, um herauszufinden, was als nächstes passiert. TED والآن علينا أن نفتحه لمعرفة ما سوف يحدث بعد ذلك.
    Wie alle großen Geschichten drehen sich unsere Ängste um eine Frage, die in Literatur und Realität gleich wichtig ist: Was passiert als nächstes? TED مثل جميع القصص العظيمة, مخاوفتا تركز إنتباهنا على سؤال مهم في حياتنا كأهميته في الأدب ماذا سوف يحدث بعد؟
    Ich habe das Gefühl, etwas Schreckliches wird passieren. Open Subtitles انا عندي هذا الاحساس بان شيئا فظيعا سوف يحدث
    Sieh mal, die Leute werden für die nächsten paar Tage ihren Spaß haben und irgendwas Komisches wird passieren, wie jemand im Labor wird fleischfressende Schuhe erfinden Open Subtitles الناس سوف يضحكون عليك في اليومين القادمين وبعد ذلك سوف يحدث شيء غريب مثل شخص ما سيخترع أحذيةَ آكلة للحم
    Stellen Sie sich vor, was passieren würde, wenn sie Maschinen, wie dieses U-Boot, in ihrer Gewalt hätten? Open Subtitles تخيل ما سوف يحدث لو سيطروا على ماكينات مثل هذة الغواطة
    Was geschehen wird, das wird geschehen, ob es Euch gefällt oder nicht. Open Subtitles ما على وشك ان يحدث سوف يحدث سواء رضيت به ام لا
    Nein, diese Hochzeit wird stattfinden. Open Subtitles في شنطة سيارتي بسببك لا ، هذا الزواج سوف يحدث
    Das ist das eine. Andererseits wird es uns sicherlich kalibrieren. TED هذا شيء. شيء آخر وهو مؤكد سوف يحدث انه سوف يقوم بتصحيحنا
    Ich glaube nicht, dass das geschehen wird. Habe ich recht, Savage? Open Subtitles لا اعتقد ان هذا سوف يحدث , اليس كذلك , سافاج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more