"سيئة كما" - Translation from Arabic to German

    • so schlimm wie
        
    • so schlecht wie
        
    Liebling, ich weiß, wie du dich jetzt fühlst... aber es ist nicht so schlimm, wie es scheint. Open Subtitles ،عزيزتي أعلم ما تشعرين به الأن ولكن أنظري، الأمور ليست سيئة كما تبدو
    Sch, sch. Es ist nicht so schlimm, wie es scheint. Open Subtitles حبيبتي ، انها ليست سيئة كما يبدو.
    Wenigstens seid ihr nicht so schlimm wie der Zoll. Open Subtitles على الأقل أنتي لست سيئة كما اعتقدت
    Nein, mir geht es wahrscheinlich nicht so schlecht wie ich denke. Open Subtitles ربما أنا لست في حالة سيئة كما كنت أظن
    Amerikanische Schulen, fast so schlecht wie russische. Open Subtitles ...المدارس الأمريكية تقريبا سيئة كما الروسية
    Ich bin nicht so schlimm, wie man sagt. Open Subtitles أنا لست فتاة سيئة كما يقال عني
    Es ist nicht so schlimm wie gestern, aber ich sah schon besser aus. Open Subtitles لست سيئة كما الأمس، لقد تحسّن شكلي
    Und, ist es wirklich so schlimm, wie es in der Zeitung steht? Open Subtitles هل الأمور سيئة كما تقول الصحف؟
    Eigentlich ist es nicht so schlimm, wie es klingt. Open Subtitles في الحقيقة، هي ليست أخبار سيئة كما تبدو
    Ich denke, es ist nicht so schlimm, wie sie sagen. Open Subtitles ولكنى لا أعتقد أنها سيئة كما يقولون
    Sie ist nicht so schlimm, wie du denkst. Open Subtitles ليست سيئة كما تظن
    Es ist nie so schlimm, wie es aussieht. Open Subtitles إنها ليست سيئة كما يبدو عليها
    Und sie ist nicht so schlimm, wie's einem vorkommt. Open Subtitles انها ليست سيئة كما تبدوا.
    Die meisten Probleme sind nicht so schlimm wie sie scheinen. Open Subtitles معظم المشاكل ليست سيئة كما تبدو يا (جون).
    Es war nicht so schlimm, wie du denkst. Open Subtitles ولكنها ليست سيئة كما تظن.
    Ach, es ist nicht so schlimm, wie es aussieht. Open Subtitles أوه، انها... انها ليست سيئة كما يبدو.
    Es ist nicht so schlecht wie sein Ruf. Open Subtitles ‫ليست سيئة كما يُشاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more