"سيان" - Translation from Arabic to German

    • dasselbe
        
    • gleich
        
    • egal
        
    • Cyan
        
    • Gleiche
        
    • genauso
        
    • Trotzdem
        
    • nichts ausmacht
        
    Papa meinte, das sei der Golf von Mexiko... nicht der Ozean, aber für mich war es dasselbe. Open Subtitles أبي قال أنه خليج المكسيك،وليس المحيط لكن الأمر كان سيان بالنسبة لي
    Hör zu, du weißt, ich hab's nicht so mit dem Beten, denn meiner Meinung nach ist es dasselbe wie Betteln. Open Subtitles أصغ، تعلم أني لا أتضرّع لأنه من وجهة نظري هو والتوسّل سيان
    Befreit Sie von mir und... befreit mich von Ihnen, sie sind gleich. Open Subtitles تحرير ذاتك مني وتحرير ذاتي منك الأمران سيان
    Ist auch egal. Wenn ich verrückt bin, bin ich eben verrückt. Open Subtitles حسناً ، الأمر سيان ، إذا كنت قد جُننت فأنا مجنون ، هذا كل ما في الأمر
    - Wie bitte? Sagen Sie mir... Wie geht es Cyan und Wanda? Open Subtitles قل لي كيف حالك مع الطفلة ( سيان ) و( واندا)؟
    Das Gleiche im Nordatlantik, die 50er im Vergleich mit dem Jahr 2000. TED والامر سيان لشمال الاطلنطي على الرسم نرى معدل الصوت في الخمسينات .. وفي الالفية الثانية
    Ich bin verärgert. Ich will ihnen sagen, dass ich genauso ein Mensch bin wie der Mann, dass ich es genauso wert bin, anerkannt zu werden. TED أرغب في أن أقول لهم بأني والرجل سيان في الإنسانية، وأني أستحق نفس الاعتراف.
    7 Götter, Ertrunkene Götter, Baumgötter, es ist alles dasselbe. Open Subtitles الالهة السبعة ، الهة البحر الهة الاشجار ، كلها سيان بالنسبة لي
    7 Götter, Ertrunkene Götter, Baumgötter, es ist alles dasselbe. Open Subtitles سبعة آلهة، آلهة بحر آلهة شجر، جميعهم سيان
    dasselbe gilt für meine Nationalversammlung. Open Subtitles والأمر سيان معي الجمعية الوطنية
    Er hat recht. Ohne Sie wird das nicht dasselbe sein. Open Subtitles إنه مُحق، لم يكن الأمر سيان بدونك
    Süße, für mich ist das dasselbe. Open Subtitles عزيزتي، كل ذلك سيان في نظري
    Manchmal sieht beides gleich aus. Open Subtitles في بعض الأحيان يبدو الأمران سيان
    Für mich sehen die alle gleich aus. Open Subtitles جميعهن سيان في نظري.
    Jetzt sind es schon fünf... alle gleich, jede von ihnen. Open Subtitles خمس منهم الآن، كلهم سيان
    Mir ist es egal! Mir nicht. Open Subtitles ـ الأمر سيان بالنسبة ليّ ـ لكن ليس بالنسبة ليّ
    Es ist egal, ob ich gehe oder du. Open Subtitles .إنها لا شيء. اذهبي أنت أنا أو أنت فالأمر سيان
    Hallo, Cyan. Erinnerst du dich an mich? Booga-booga-booga! Open Subtitles أوه مرحبا سيان هل تذكرني؟
    Cyan! Open Subtitles يا سيان
    Das ist im Grunde genau das Gleiche, nur dass ich viel, viel weniger Geld verdiene. Open Subtitles الأمران سيان إلا أنّي أجني القليل مِن المال.
    Es ist nur so, wenn Leute Gleiche Kleidung oder Uniform tragen, kann ich's vergessen. Open Subtitles و لكن يا إلهي إنني لا أستطيع عندما يرتدي الأشخاص نفس الملابس يبدون جميعا سيان لي
    Du magst vielleicht denken, es ist beim Löwenvater genauso, aber das ist es nicht. Open Subtitles ربما تظن أن الأمر سيان للأسد لكنه ليس كذالك
    Trotzdem verstehe ich nicht, wo das hinführen soll. Open Subtitles الأمر سيان . لا أفهم إلى أين تريد أن تصل بنا
    Und wenn's Ihnen nichts ausmacht, würd ich in Zukunft gern den Abstecher hierher vermeiden. Open Subtitles وإن كان الأمر سيان عندك، فلا يجب أن أحضر إلى هنا مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more