| Diese Gewänder bleiben fortan im Hauptquartier, und wer sich uns widersetzt, darf sie nicht tragen. | Open Subtitles | الآن على، أولئك الكاهنون سيبقون في مقري وأولئك الذين يتحدّوننا لن يسمح لهم بسترهم |
| Falls Sie hier für längere Zeit bleiben, bringe ich Ihre Männer rüber zu meiner Taverne. | Open Subtitles | , اذا كان رجالك سيبقون هنا لمدة . لم لا اصحب رجالك الي حانتي |
| Wir vertrauen darauf, dass jemand Zeit mit uns verbringt, dass die Regeln eingehalten werden, dass wir das gleiche Ziel haben und bis zum Spielende dabei bleiben. | TED | نثق بأنهم سيمضون وقتهم معنا، بأنهم سيلعبون بنفس القوانين، سيقدرون نفس الأهداف، سيبقون مع اللعبة حتى النهاية. |
| Diejenigen, die von den Richtern nicht herausgenommen werden, bleiben auf der Tanzfläche. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يختارهم القضاة سيبقون على الأرض، هيا بنا |
| Gut. Die Kinder bleiben heute nacht hier. | Open Subtitles | جيد، أطفالي سيبقون الليلة يشاهدون التلفاز |
| Sagen Sie unseren Gästen, sie bleiben, bis wir die Lage beurteilen können. | Open Subtitles | اعلم ضيوفينا انهم سيبقون معنا حتي نقوم بالتصرف الصحيح |
| Ich glaube, die Kinder bleiben heute im Bett. | Open Subtitles | أعتقد أن الأطفال سيبقون في أسرتهم اليوم. |
| Sie werden draußen bleiben, solange sie wissen, dass wir ihn lebendig haben. | Open Subtitles | و سيبقون بالخارج طالما يعرفون أننا نبقيه حياً |
| So stellt die Metro Police sicher, dass sie weiter am Fall beteiligt bleiben. | Open Subtitles | إنّها طريقة شرطة المدينة للتأكد أنّهم سيبقون مطلعين على القضية. |
| Ein Teil meiner Männer wird hier stationiert bleiben, gegen weitere Peinlichkeiten. | Open Subtitles | قسم من رجالي سيبقون متمركزين ضد أي إحراجات أخرى |
| Wenn Sie wieder mit Ihrer Verlobten wieder zusammen sind und sie aus dem Auto holen, werden die Opfer der letzten gewaltigen Rückstellung tot bleiben. | Open Subtitles | ان اجتمعت مع خطيبتك وأخرجتها من تلك السيّارة، ضحايا هذه العودة الأخير سيبقون أموات. |
| Die Jungen, die zu weit weg wohnen, bleiben die Ferien über hier. | Open Subtitles | الأولاد الذين آبائهم في الأماكن البعيدة سيبقون |
| Alle Schlösser wurden von Paaren angebracht, die glaubten für immer zusammen zu bleiben. | Open Subtitles | وضع ثنائيّات كثر اعتقدوا أنّهم سيبقون معاً قفلاً كهذا |
| - Die sollen da drüben bleiben. - Und wie kommen wir zum Klo? | Open Subtitles | لقد وعدنا أنهم سيبقون في الجانب الخاص بهم |
| Wenn wir Ihnen nicht vertrauen, dass sie bleiben, bei was können wir ihnen dann noch vertrauen? | Open Subtitles | و إذا كنا لا نستطيع أن نثق بأنهم سيبقون ما الشيء الذي نستطيع أالوثوق بانهم سيفعلونه؟ |
| Und nur ein paar arme Seelen müssen auf der Erde bleiben. | Open Subtitles | وهناك قلة من البؤساء سيبقون عالقون في المنتصف |
| Solange Sie hier sind, bleiben die Kunden weg. | Open Subtitles | سيبقون هنا على كل حال، سيسماعنكما من هنا |
| Bis auf ein paar bleiben alle zurück, um den Rest von S.H.I.E.L.D. zu zerstören. | Open Subtitles | الكل ما عدا البعض سيبقون في الخلف لتدمير ما تبقى من شيلد |
| Die bleiben da bis sie sterben | Open Subtitles | سيبقون هناك حتي اليوم الذي سيمتون فيه |
| Ich weiß nicht, wie viele von euch zusammen bleiben dürfen. | Open Subtitles | لا أعرف كم منكم سيبقون مع بعض. |