ويكيبيديا

    "سيبقون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bleiben
        
    Diese Gewänder bleiben fortan im Hauptquartier, und wer sich uns widersetzt, darf sie nicht tragen. Open Subtitles الآن على، أولئك الكاهنون سيبقون في مقري وأولئك الذين يتحدّوننا لن يسمح لهم بسترهم
    Falls Sie hier für längere Zeit bleiben, bringe ich Ihre Männer rüber zu meiner Taverne. Open Subtitles , اذا كان رجالك سيبقون هنا لمدة . لم لا اصحب رجالك الي حانتي
    Wir vertrauen darauf, dass jemand Zeit mit uns verbringt, dass die Regeln eingehalten werden, dass wir das gleiche Ziel haben und bis zum Spielende dabei bleiben. TED نثق بأنهم سيمضون وقتهم معنا، بأنهم سيلعبون بنفس القوانين، سيقدرون نفس الأهداف، سيبقون مع اللعبة حتى النهاية.
    Diejenigen, die von den Richtern nicht herausgenommen werden, bleiben auf der Tanzfläche. Open Subtitles أولئك الذين لا يختارهم القضاة سيبقون على الأرض، هيا بنا
    Gut. Die Kinder bleiben heute nacht hier. Open Subtitles جيد، أطفالي سيبقون الليلة يشاهدون التلفاز
    Sagen Sie unseren Gästen, sie bleiben, bis wir die Lage beurteilen können. Open Subtitles اعلم ضيوفينا انهم سيبقون معنا حتي نقوم بالتصرف الصحيح
    Ich glaube, die Kinder bleiben heute im Bett. Open Subtitles أعتقد أن الأطفال سيبقون في أسرتهم اليوم.
    Sie werden draußen bleiben, solange sie wissen, dass wir ihn lebendig haben. Open Subtitles و سيبقون بالخارج طالما يعرفون أننا نبقيه حياً
    So stellt die Metro Police sicher, dass sie weiter am Fall beteiligt bleiben. Open Subtitles إنّها طريقة شرطة المدينة للتأكد أنّهم سيبقون مطلعين على القضية.
    Ein Teil meiner Männer wird hier stationiert bleiben, gegen weitere Peinlichkeiten. Open Subtitles قسم من رجالي سيبقون متمركزين ضد أي إحراجات أخرى
    Wenn Sie wieder mit Ihrer Verlobten wieder zusammen sind und sie aus dem Auto holen, werden die Opfer der letzten gewaltigen Rückstellung tot bleiben. Open Subtitles ان اجتمعت مع خطيبتك وأخرجتها من تلك السيّارة، ضحايا هذه العودة الأخير سيبقون أموات.
    Die Jungen, die zu weit weg wohnen, bleiben die Ferien über hier. Open Subtitles الأولاد الذين آبائهم في الأماكن البعيدة سيبقون
    Alle Schlösser wurden von Paaren angebracht, die glaubten für immer zusammen zu bleiben. Open Subtitles وضع ثنائيّات كثر اعتقدوا أنّهم سيبقون معاً قفلاً كهذا
    - Die sollen da drüben bleiben. - Und wie kommen wir zum Klo? Open Subtitles لقد وعدنا أنهم سيبقون في الجانب الخاص بهم
    Wenn wir Ihnen nicht vertrauen, dass sie bleiben, bei was können wir ihnen dann noch vertrauen? Open Subtitles و إذا كنا لا نستطيع أن نثق بأنهم سيبقون ما الشيء الذي نستطيع أالوثوق بانهم سيفعلونه؟
    Und nur ein paar arme Seelen müssen auf der Erde bleiben. Open Subtitles وهناك قلة من البؤساء سيبقون عالقون في المنتصف
    Solange Sie hier sind, bleiben die Kunden weg. Open Subtitles سيبقون هنا على كل حال، سيسماعنكما من هنا
    Bis auf ein paar bleiben alle zurück, um den Rest von S.H.I.E.L.D. zu zerstören. Open Subtitles الكل ما عدا البعض سيبقون في الخلف لتدمير ما تبقى من شيلد
    Die bleiben da bis sie sterben Open Subtitles سيبقون هناك حتي اليوم الذي سيمتون فيه
    Ich weiß nicht, wie viele von euch zusammen bleiben dürfen. Open Subtitles لا أعرف كم منكم سيبقون مع بعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد