| Dieses Teil bleibt bei mir. | Open Subtitles | هذا الشيء سيبقى معي إنس هذا الأمر يا أوبي |
| Die bleibt bei mir, ich kümmere mich um jeden, der an Ihnen vorbei über die Brücke kommt. | Open Subtitles | لا,هذا سيبقى معي لأهتم بأي من يتعداك ويتعدى الجسر |
| Und BB-8? Er bleibt bei mir, bis sie weg sind. | Open Subtitles | سيبقى معي حتى أتخلص من العصابه |
| Christopher bleibt bei mir. | Open Subtitles | كريستوفر سيبقى معي |
| Ich hatte -- ich hatte keine Ahnung, dass alles bei mir bleiben würde. | Open Subtitles | لم أعرف .. لم يكن لديّ فكرة أن كل هذا سيبقى معي |
| Der Haitianer bleibt bei mir. | Open Subtitles | الهايتي سيبقى معي |
| Dieses Teil bleibt bei mir. | Open Subtitles | هذا الشيء سيبقى معي (إنس هذا الأمر يا (أوبي |
| Mobile 2, bleibt bei mir. | Open Subtitles | الفريق إثنان سيبقى معي |
| Der Gürtel bleibt bei mir. | Open Subtitles | ذلك الحزام سيبقى معي. |
| - Gut, er bleibt bei mir. | Open Subtitles | بخير سيبقى معي - |
| Er bleibt... bei mir. | Open Subtitles | سيبقى معي |
| Er bleibt bei mir. | Open Subtitles | سيبقى معي |
| Dorfvorsteger, Aziz kann auch ab und zu nachts bei mir bleiben. | Open Subtitles | يا رئيس ، عزيز سيبقى معي بين الفينة والأخرى |
| - Guthrum wird bei mir bleiben, oder? | Open Subtitles | غوثروم سيبقى معي هُنا |
| Lucius wird jetzt bei mir bleiben. | Open Subtitles | لوتشيوس" سيبقى معي الآن" |