Dieses Teil bleibt bei mir. | Open Subtitles | هذا الشيء سيبقى معي إنس هذا الأمر يا أوبي |
Die bleibt bei mir, ich kümmere mich um jeden, der an Ihnen vorbei über die Brücke kommt. | Open Subtitles | لا,هذا سيبقى معي لأهتم بأي من يتعداك ويتعدى الجسر |
Und BB-8? Er bleibt bei mir, bis sie weg sind. | Open Subtitles | سيبقى معي حتى أتخلص من العصابه |
Christopher bleibt bei mir. | Open Subtitles | كريستوفر سيبقى معي |
Ich hatte -- ich hatte keine Ahnung, dass alles bei mir bleiben würde. | Open Subtitles | لم أعرف .. لم يكن لديّ فكرة أن كل هذا سيبقى معي |
Der Haitianer bleibt bei mir. | Open Subtitles | الهايتي سيبقى معي |
Dieses Teil bleibt bei mir. | Open Subtitles | هذا الشيء سيبقى معي (إنس هذا الأمر يا (أوبي |
Mobile 2, bleibt bei mir. | Open Subtitles | الفريق إثنان سيبقى معي |
Der Gürtel bleibt bei mir. | Open Subtitles | ذلك الحزام سيبقى معي. |
- Gut, er bleibt bei mir. | Open Subtitles | بخير سيبقى معي - |
Er bleibt... bei mir. | Open Subtitles | سيبقى معي |
Er bleibt bei mir. | Open Subtitles | سيبقى معي |
Dorfvorsteger, Aziz kann auch ab und zu nachts bei mir bleiben. | Open Subtitles | يا رئيس ، عزيز سيبقى معي بين الفينة والأخرى |
- Guthrum wird bei mir bleiben, oder? | Open Subtitles | غوثروم سيبقى معي هُنا |
Lucius wird jetzt bei mir bleiben. | Open Subtitles | لوتشيوس" سيبقى معي الآن" |