Und wenn sie zurückkommt, zieht sie nach Cambridge und er bleibt hier. | Open Subtitles | عندما تعود، قالت انها سوف تبقى للعيش في كامبريدج و هو سيبقى هنا. |
Mike bleibt hier. Kümmert sich um euch, bis ich wieder da bin. | Open Subtitles | مايك سيبقى هنا معك ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا |
Mein Kollege bleibt hier und passt auf. | Open Subtitles | سأذهب إلى هناك لأرى ان كان يمكنني أن أجد المساعدة شريكي سيبقى هنا لابقائكم بأمان |
Lasst uns losen, dann wissen wir, wer hier bleibt. | Open Subtitles | يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق |
Wenn er von dem Baby erfährt, würde er hier bleiben. | Open Subtitles | لو عرف بأمر الطفل، سيبقى هنا معنا |
Er bleibt hier. | Open Subtitles | لا , لا , هو سيبقى هنا , شكراً لك |
Der Fahrer bleibt hier unten. | Open Subtitles | السائق سيبقى هنا |
Nein, nein. Er bleibt hier. | Open Subtitles | لا، لا، هو سيبقى هنا |
- Nein, nein, er bleibt hier. | Open Subtitles | لا، إنه سيبقى هنا |
Die Gerte bleibt hier. | Open Subtitles | السوط سيبقى هنا |
Nein! Anders bleibt hier, bis ihn jemand abholt. | Open Subtitles | (آندريه)سيبقى هنا حتى لا يمكن لأحد الوصول اليه |
Er bleibt hier, denn er wurde hier geboren. | Open Subtitles | سيبقى هنا لأنّه وُلد هنا |
Aber Quinn bleibt hier, bis Coulson etwas anderes sagt. | Open Subtitles | ولكن (كوين) سيبقى هنا حتى يقول (كولسون) غير ذلك |
Was Sie hier sagen, bleibt hier. | Open Subtitles | ما قلته هنا سيبقى هنا. |
Moment, nur du, ja? Er bleibt hier draußen. | Open Subtitles | مهلا, أنت فقط ,هو سيبقى هنا |
Ich war sehr, sehr skeptisch, dass das, was hier geteilt wird, auch hier bleibt. | Open Subtitles | كنت جداً, جداً أشك بأن ما شاركته هنا سيبقى هنا. |
Ich möchte nur wissen, wie lange er hier bleiben will. Weiter nichts. | Open Subtitles | لكن أودّ أن أعرف كم سيبقى هنا |