| Bis zur Klärung der Situation, bleibt Jaffa im Gewahrsam der USA. | Open Subtitles | وحتى يتم حل هذا .. يافا سيبقي محجوزا في الولايات المتحدة |
| Treiben wir dir den Teufel aus, bleibt dann irgendetwas von dir übrig? | Open Subtitles | إذا قمنا بضرب أو حرق الشيطان الذي بداخلك فما الذي سيبقي ؟ |
| Nein, dann bleibt der Tunnel geflutet. | Open Subtitles | لا وهو مفتوح سيبقي هذا النفق مغمور بالمياه |
| Unsere Fotos sind nicht im Fernsehen, Homeland hält das ganze intern. | Open Subtitles | لم تُنشر صورنا في التلفاز، سيبقي الأمن القوميّ الأمر داخليّاً |
| Was hält die neue Wächterin davon ab, aus Versehen dasselbe zu tun, wenn sie nicht weiß, was drin ist? | Open Subtitles | ما الذي سيبقي الحارسة الجديدة من فعل الشيء ذاته إذا لم تعرف ماذا يوجد بداخل الصندوق ؟ |
| Ich dachte bei einem High End Artikel wie einem GPS Lokator würde der Hersteller eine Aufzeichnung vom Käufer behalten. | Open Subtitles | لأن جهاز تحديد المواقع أداة متطورة، إعتقدت أن المُصنِّع سيبقي سجلا لمن باعه إليه. |
| Denkst du, Jockie bleibt auch ohne Bezahlung und Logis? | Open Subtitles | أتظني أن جوكي سيبقي بعد ما حدث ؟ وعدم الدفع له |
| Bajirao bleibt Peshwa nur, wenn Mastani akzeptiert wird... | Open Subtitles | باجيراو سيبقي بيشوا فقط فى حال وافقتى على ماستانى |
| Ich dachte schon, diese Gegend bleibt für immer scheiße. | Open Subtitles | ظننت أن هذا المكان سيبقي مقرفا إلي الأبد |
| Was in Mexiko passiert, bleibt in Mexiko. | Open Subtitles | و أقصد أيما حدث في المكسيك ، سيبقي في المكسيك ، صحيح؟ |
| Und seit Ihrem letzten Besuch bleibt das kleine Baby genau hier. | Open Subtitles | منذ زيارتك لي بالأمس سيبقي عزيزي هذا هنا |
| Und selbst wenn meine unsterbliche Seele verloren ist, so bleibt doch eines. | Open Subtitles | وإذا فقدت روحي الخالدة سيبقي أثري رغم ذلك |
| Er bleibt hier. Oder du bleibst ebenfalls. | Open Subtitles | هو سيبقي هنا, او انت ستبقي ايضا |
| bleibt die Sache vertraulich? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه سيبقي الأمر سراً ؟ |
| Das wird dafür sorgen, dass seine Lunge frei bleibt, bis wir landen. | Open Subtitles | هذا سيبقي رئتيه مفتوحه حتي نهبط |
| Alles, was bleibt, wird das Feuer der Liebe in unseren Herzen sein... | Open Subtitles | و كل ما سيبقي هو نار الحب فى قلوبنا |
| So ist es gut. So bleibt das Glas schön sauber. | Open Subtitles | ها نحن ذا , هذا سيبقي القناع رائع ونظيف |
| Ich konnte mich nicht darauf verlassen, dass er die Klappe hält. | Open Subtitles | لم يمكنني الثقة في أنّه سيبقي على فمهِ مغلقاً |
| Bewege deine Beine auf und ab. Das hält die Füße warm. | Open Subtitles | حركي رجليك لأعلى و الأسقل سيبقي أرجلك ساخنة |
| Aber wenigstens hält es die Tiere von ihm ab. | Open Subtitles | على الأقل هذا سيبقي الحيوانات بعيدة عنه |
| Wir behalten ihn über Nacht hier und machen ein paar Untersuchungen, aber ich glaube, es war nur Erschöpfung. | Open Subtitles | سيبقي تحت المراقبة الليلة وسنقوم ببعض التحاليل ولكني أعتقد أنه يعاني من الارهاق وحسب |
| Du wirst deinen Job behalten und fürs Erste... werden wir beide den Mund halten. | Open Subtitles | ستحتفظ بوظيفتكَ.. وفي الوقت الحالي... كلانا سيبقي فمه مغلقاً |