"سيحظى" - Translation from Arabic to German

    • bekommt
        
    • kriegt
        
    • bekommen
        
    Der nächste Kampf heißt: "Sieger bekommt alles". Open Subtitles الجولة القادمة سيحظى الفائز بالنصر الكامل
    Das Team, das mir das Päckchen bringt, bekommt die Möglichkeit, für mich zu arbeiten. Open Subtitles أول فريق سيعود بالرزمة سيحظى بشرف العمل لدى
    Jeder bekommt die Chance was zu sagen, und nur dann werden wir unsere Entscheidung treffen. Open Subtitles سيحظى كلٌ بفرصته للحديث وفقط عندئذ سنتخذ قرارنا
    Wenn Dante brav ist, kriegt er den großen Preis. Open Subtitles لو كان دانتى فتى جيد , سيحظى بالبوله كلها . انا شايف كده
    Ja, Stanford kriegt seine Traumhochzeit, und ich darf fremdgehen. Open Subtitles نعم ستنافورد سيحظى بعرس أحلامه وأنا يمكنني أن أخونه
    Derjenige von euch, der mir zuerst den weißen Wal meldet, der soll zur Belohnung dieses Goldstück bekommen. Open Subtitles من يرى منكم ويعثر لي على ذلك الحوت الأبيض، سيحظى بهذه القطعة الذهبية الأسبانية أيها الفتيان
    Wenn er das richtig aufzieht, landesweite Berichterstattung bekommt... Open Subtitles لو أدار هذه الحملة جيداً، سيحظى بتغطية من الصحافة القومية
    Wer auch immer diesen Anruf beantwortet bekommt volle Administratorrechte. Open Subtitles من يُجِب ذلك الهاتف، سيحظى بصلاحية دخول إداريّة كاملة.
    Das Gewinnerteam bekommt eine Woche schulfrei. Open Subtitles الفريق الفائز سيحظى أسبوعًا مجّانيًا من الصّف.
    - Er bekommt die beste Pflege. - Das ist gut. Open Subtitles . سيحظى بأفضل رعاية - . شئ رائع -
    Also bekommt Jay doch eine große Überraschung. Open Subtitles لذا سيحظى جاي بمفاجأة كبيرة
    Morgen bekommt der Prinz seine Schlacht. Open Subtitles غداً سيحظى الأمير بمعركته
    Der Teufel bekommt ein... Open Subtitles سيحظى إبليس بـ...
    Ich entscheide welche Abteilung die eine Mio $ bekommt. Open Subtitles سيحظى بالمليون
    Geht nicht. Splitter. Davon kriegt er ja Splitter in den Arsch. Open Subtitles لا, قد يوجد بها شظايا سيحظى بشظايا بمؤخرته
    Da kriegt jeder brave Bürger einen Taco geschenkt und meine Liebe! Open Subtitles إنه اليوم الذي كُل مواطن يتبع القواعد ! سيحظى بـ "تاكو" مجانية وأمتناني
    Da kriegt jeder brave Bürger einen Taco geschenkt und meine Liebe! Open Subtitles إنه اليوم الذي كُل مواطن يتبع القواعد ! سيحظى بـ "تاكو" مجانية وأمتناني
    Die Staatsanwaltschaft wird seinen Teil bekommen, der Fall Caspere wird geschlossen, die Welt wird gefühllos von unseren Kämpfen werden. Open Subtitles المدّعي العام سيحظى بما يريد قضيّة كاسبير ستغلق، سيصبح العالم غير مهتمّا لمشاكلنا.
    Euer Tribun soll noch eine Chance bekommen. Open Subtitles التربيون خاصتك سيحظى بفرصة اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more